Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose Post new topic   Reply to topic
勸改租車制
sfiawong
秀才


Joined: 05 May 2009
Posts: 813
Location: US/HK
sfiawongCollection
PostPosted: 2009-07-30 05:42:41    Post subject: 勸改租車制 Reply with quote

勸改租車制 (献給香港政府)

村巴俬機飊車快,飛來飛去死誰家?
俬機大佬顯顏色,坐見死人長嘆息.
今年租車制不改,明年駕者誰人在?
既見飊車多為薪,更聞同伴血成海.
舊客無復來上車,無奈仍對歪理制.
年年歲歲車相似,歲歲年年策不仁.
寄言政府立法者,應憐半死駕車人.
政策害人真可怕,珍惜生命為市民.
俬機市民歪策下,飛車無奈對人前.

租車制度的錯

香江的連月以來,幾次的嚴重交通意外,令我尤然驚醒,發現香港小型巴士的險象,沒有意外那又有誰想到,它們存在著不合理的管制,經營商租賃制度,出現了嚴格錯誤,車主以利誘的方式,鼓勵俬機飊車,實在是草管人命的勾當,不論是俬機,乘客,或行人等,都隨時喪命,市民不會多謝他們的飛快服務,但又有誰預視了意外的發生?


身不由已

曾幾何時,有誰留意其飛快工作之質素,俬機們的迅速駕駛,真比得上世界超級快車,來往於郊區與市中心地段,應可記俬機的大功,助市民來往方便和快捷,但誰不知他們的生活是渡日如年,小市民如這一群租車謀生的可憐,政府沒有立法管制,車主無良,自己立制,限制每程車的時間,又給每超一轉多給工資,有誰不貪得博取多得工資,故出盡本領,各出奇技,正是能人所不能,相信可比得上世界級賽車高手,本可每天走七十轉程的,香港的飛車俬機,每天可走上八十轉程.客人們坐在車上像騰雲駕霧般,但性命全交給了這樣之狂飆俬機,誰不擔驚受怕?實在性命多是危在旦夕,不知禍及誰個客人,在這幾年中常見無理車禍,多是由於駕車者過份疲累所至,近月來香江小型村巴車禍多多,皆因政策錯綜複雜,引起禍從天而降,羣眾誰能避得過,在此勸告速改革租車政策,禁絕利誘,應由政府立法阻止不法規定車程.應給與合理工資,不應加快速度求多勞多得的殘酷,禍及市民!

我的經歷

中年年時的我,可以早上返工前,可以先飲早茶後,慢條理的去搭車,沒想到今時今日的交通差異,上班一族如此困擾,一旦坐上快車,心兒也給嚇了出來,真箇未到埗已給破了膽,現在的打工的人們真是太過辛酸疲勞,車夫的拼命飊車,更是無理的困頓,社會能不給他們一個好的安樂駕駛求生活麼?

但求安心

輕鬆生活命長久,那需太過拼命換高薪,社會大眾求安心,坐享平安的生活,上班工作求安穩,行車上落為何人?那不是大眾齊齊來捱兩餐!
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
米运刚
秀才


Joined: 19 Mar 2009
Posts: 918
Location: 四川省德阳市
米运刚Collection
PostPosted: 2009-08-01 03:45:04    Post subject: Reply with quote

关心民生疾苦,黄先生值得我辈学习。
Back to top
View user's profile Send private message
sfiawong
秀才


Joined: 05 May 2009
Posts: 813
Location: US/HK
sfiawongCollection
PostPosted: 2009-08-02 15:26:24    Post subject: Reply with quote

米运刚 wrote:
关心民生疾苦,黄先生值得我辈学习。

民間疾苦何其多,何只交通的問題,香港仍處於痛苦的艱苦的年代.似乎比以前艱苦,如果沒人提,內地同胞不明白香港的實況,尚以為香港像以前一樣好世界..!
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
杨光
秀才


Joined: 01 Jun 2006
Posts: 683

杨光Collection
PostPosted: 2009-08-02 21:42:17    Post subject: Reply with quote

深刻的现实关注!
_________________
杨光的语言空间

http://blog.sina.com.cn/languagespace
Back to top
View user's profile Send private message
sfiawong
秀才


Joined: 05 May 2009
Posts: 813
Location: US/HK
sfiawongCollection
PostPosted: 2009-08-04 03:34:04    Post subject: Reply with quote

多得米运刚和楊光君的光臨
楊光君的私人網站十分精彩!
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME