Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《漂流的孔明扇》投稿纸刊
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2009-07-22 22:59:56    Post subject: 《漂流的孔明扇》投稿纸刊 Reply with quote

 漂流的孔明扇
    殷晓媛
湖水是成簇的生丝,被赤紫的月色煨暖。
夜行族人类开始出没...谋略横行的时代
挣扎在口红泥沼里的星光,酒意阑珊的桥卡住了
回归的意图。均匀饱满的指甲油里
藏着精明的内芯,以艺术的名义色彩错乱的夹克
也布满猫头鹰的眼睛。如果你坐在乌篷船中
误入了湖的腹地,就相当于找到掩体,躲开
各种匠心别具的目光。人间是个积水的火山坑!

亚麻色的夜晚,尤其容易让狡黠的荧光
浮出水面。亭台楼阁里嘈嘈切切
充斥着算盘的声音。令人颤栗的枕边风,
酒桌上别有用意的猜拳行令,西风北风,寒风凄风,
沿着墙垣蹒跚独行的你,是浊浪中的船
恨不得把自己抽回真空。蝼蚁众生
为得得失失绞尽脑汁,一如蚜虫竭力挤出
喂饱蚂蚁的蜜汁。带着墨镜,观摩杀戮,

你想沿着空而明朗的大路,走上俯卧的世界
瘦削孤立的脊梁。你忆起白天在下雨的车站
卖孔明扇的那个女孩。她以为可以让湿透的大智慧
都赶上俗世的末班车,及时赶往
空匮的四面八方。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-07-24 14:14:43    Post subject: Reply with quote

卖孔明扇的那个女孩。她以为可以让湿透的大智慧
都赶上俗世的末班车,
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME