Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
小诗二首
情巅大僧
童生


Joined: 25 Jun 2009
Posts: 33

情巅大僧Collection
PostPosted: 2009-07-21 14:06:18    Post subject: 小诗二首 Reply with quote

小诗二首

文/丁金龙

《无题》

潜入萤虫的梦,潜入这夜色
偷窥阳光在叶子背面留下的暗语
不着一丝风声,我划过时间的表面
试图深入掌纹,捕捉鱼影
淡入这个炎夏的欲火

在黑夜的云朵或划上几滴清水
打湿一个水果的表面
也许这样可以晶莹一个人的美梦
也许我也可以潜入那个人的梦中
用手语指点去路

2009年7月20日

《暗示》

打手语的人手心朝上,举过头顶
我仰视苍天,一片瓦蓝
空无一物的天空
暗示我们什么
这让我陷入比天空更空的深渊
甚至抓不住一根羽毛
甚至漂浮,我无法坠落

打手语的人把右手的手心向下
压在左手向上的指尖
我视线跌落在他的背后的山顶
奋力抓紧那棵孤独的柳杉
不让自己被风,吹出天空以外

2009年7月21日
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-07-21 15:58:16    Post subject: Reply with quote

潜入夜色,潜入萤虫的梦
也许我可以潜入那人的梦中
变成一只萤虫

Very Happy 开个玩笑
Back to top
View user's profile Send private message Blog
情巅大僧
童生


Joined: 25 Jun 2009
Posts: 33

情巅大僧Collection
PostPosted: 2009-07-21 17:17:46    Post subject: Reply with quote

白水真是会那样吧 Very Happy
_________________
http://blog.sina.com.cn/u/1617043603
Back to top
View user's profile Send private message
絮语沧浪
童生


Joined: 21 Jul 2009
Posts: 14
Location: Vancouver
絮语沧浪Collection
PostPosted: 2009-07-21 17:20:14    Post subject: Reply with quote

欣赏~:)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
翟营文
童生


Joined: 17 Jul 2009
Posts: 21

翟营文Collection
PostPosted: 2009-07-21 21:26:20    Post subject: Reply with quote

欣赏问候金龙兄
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2009-07-21 23:33:04    Post subject: Reply with quote

整体感比较强,句子打磨的也不错。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
情巅大僧
童生


Joined: 25 Jun 2009
Posts: 33

情巅大僧Collection
PostPosted: 2009-07-22 21:39:34    Post subject: Reply with quote

谢谢杯中冲浪的点评
_________________
http://blog.sina.com.cn/u/1617043603
Back to top
View user's profile Send private message
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2009-07-22 22:06:29    Post subject: Reply with quote

要真能潜入他人的梦里看看~也是趣事~
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2009-07-23 02:51:47    Post subject: Reply with quote

打湿一个水果的表面
也许这样可以晶莹一个人的美梦
....有想象.
Back to top
View user's profile Send private message
情巅大僧
童生


Joined: 25 Jun 2009
Posts: 33

情巅大僧Collection
PostPosted: 2009-07-24 19:10:15    Post subject: Reply with quote

谢谢安妹妹,谢谢赵兄!
_________________
http://blog.sina.com.cn/u/1617043603
Back to top
View user's profile Send private message
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2009-07-24 23:34:33    Post subject: Reply with quote

打手语的人把右手的手心向下
压在左手向上的指尖
我视线跌落在他的背后的山顶
奋力抓紧那棵孤独的柳杉
不让自己被风,吹出天空以外

比了下这个手势,想知道有确切含义吗?是哑语吗?呵呵
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
情巅大僧
童生


Joined: 25 Jun 2009
Posts: 33

情巅大僧Collection
PostPosted: 2009-07-27 18:42:16    Post subject: Reply with quote

这个手语的意思,是“天上乌云”的意思
_________________
http://blog.sina.com.cn/u/1617043603
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME