Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《锄地的父亲》(外四首)请阅
纪才
童生


Joined: 11 Jan 2007
Posts: 31

纪才Collection
PostPosted: 2009-06-27 20:10:05    Post subject: 《锄地的父亲》(外四首)请阅 Reply with quote

《锄地的父亲》(外四首)
东北纪才

不听话的草 疯长
让父亲睡不好觉
早晨四点就起来锄地
他重复简单的动作
用一生的忙碌为他的庄稼注释
他深爱着每一棵小苗
生怕走失一棵


《工 地》

我无数次的经过
看着那些忙碌的兄弟
将沙子水泥汗水一起搅拌
筑成别人舒适的爱巢
穿过黑夜灯光
你的身体挺直如林立的钢筋


《塔 吊》

高高站立抬头挺直身子放眼远方
伸展手臂360°自由旋转
日夜忙碌从不喊累
将一块砖一块砖垒起
幸福的生活在拔节生长
一举一动牵扯着我
整个早晨属于你
将心思搬上云端又轻轻放下


《蜜蜂蜂农及其他》

春暖花开
你一路追赶火车季节
把家安在沟底路边
风餐露宿饱食辛苦
早晨4点小镇还在酣睡
闭紧的窗口梦在流淌
月亮还没收起困倦的翅膀
你开始像蜜蜂一样忙碌
盘点一天的日子
放飞甜蜜的梦
当黄昏降临夜幕紧闭
你把孤独寂寞打发给黑暗
心中的生活蜜一样甜


《凿碑者》

雨一滴一滴
滴落整个下午的忧郁
凿碑者
几下就刻完了六十年的脚步
把别人刻在记忆里
自己徘徊在日月的影子里
一生的对与错将由谁来修改订正
Back to top
View user's profile Send private message
缪立士
童生


Joined: 29 May 2008
Posts: 39

缪立士Collection
PostPosted: 2009-06-27 21:49:47    Post subject: Reply with quote

锄地的父亲很好的刻画出一个老农的形象
Back to top
View user's profile Send private message
李有明
秀才


Joined: 15 Jan 2008
Posts: 310

李有明Collection
PostPosted: 2009-06-27 22:37:09    Post subject: Reply with quote

简单而精炼的诗句!学习!
Back to top
View user's profile Send private message
安红红
同进士出身


Joined: 07 Feb 2009
Posts: 1808

安红红Collection
PostPosted: 2009-06-27 23:35:48    Post subject: Reply with quote

最后一首不错~~

问好~
_________________
如果不开始,会失去过程。
QQ:3972083
微信:qisebaihuayuan
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
纪才
童生


Joined: 11 Jan 2007
Posts: 31

纪才Collection
PostPosted: 2009-06-29 03:29:58    Post subject: Reply with quote

问好缪立士、李有明、安红红三位诗友!
Back to top
View user's profile Send private message
纪才
童生


Joined: 11 Jan 2007
Posts: 31

纪才Collection
PostPosted: 2009-07-10 21:45:28    Post subject: Reply with quote

再次问好各位诗友!
Back to top
View user's profile Send private message
纪才
童生


Joined: 11 Jan 2007
Posts: 31

纪才Collection
PostPosted: 2009-07-15 00:52:51    Post subject: Reply with quote

再次问好李有明!
Back to top
View user's profile Send private message
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2009-07-15 01:40:27    Post subject: Reply with quote

clamping shake hands
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
纪才
童生


Joined: 11 Jan 2007
Posts: 31

纪才Collection
PostPosted: 2009-07-16 20:36:09    Post subject: Reply with quote

问好韩少君!
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!
真实的句子。
Back to top
View user's profile Send private message
纪才
童生


Joined: 11 Jan 2007
Posts: 31

纪才Collection
PostPosted: 2009-07-21 22:36:12    Post subject: Reply with quote

Embarassed
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2009-07-21 23:23:42    Post subject: Reply with quote

问好。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
纪才
童生


Joined: 11 Jan 2007
Posts: 31

纪才Collection
PostPosted: 2009-07-29 16:54:24    Post subject: Reply with quote

问好杯中冲浪!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME