| sfiawong 秀才
 
  
 zhùcèshíjiān: 2009-05-05
 tièzǐ: 813
 láizì: US/HK
 sfiawongběiměifēngwénjí
 | 
			
				|  fābiǎoyú: 2009-07-06 02:43:11    fābiǎozhùtí: 草地廣場上 |   |  
				| 
 |  
				| <草地廣場>     (黃亞拔, sfiawong) 
 噢看那些不知名的蝴蝶
 空中飛翔着少女舞歩
 又有不少的青蜓
 如飛機般在滑翔
 
 清新的空氣多麼涼快
 人生難得見到的景象
 你有否留意昆蟲在飛
 也許你沒見牠們飛翔
 
 你的心沒有在大自然
 你的心早已困在屋裏
 天空細小的活動
 牠們多麼的快樂
 
 你可知道牠們從那裡來
 牠們是由月宮裏飛升
 在太陽未出之前己起飛
 經過六萬里的天空
 
 牠們可笑你們身子太差
 為什麼你們總是貪睡
 不似蜜蜂般勤奮能幹
 人類不知怎麼樣的衰
 
 你總以為自己是萬物之靈
 但又似乎不及一只小昆蟲
 只要你敢努力幹活
 沒有理由命運會比昆蟲差
 _________________
 有評必回應.
 Love your relatives and friends when they are near you.
 我的英文詩:
 http://poemhunter.com/albert-wong
 http://facebook.com/sfiawong
 |  | 
	
		| fǎnyèshǒu |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| 白水 大学士
 
  
 zhùcèshíjiān: 2006-10-02
 tièzǐ: 14102
 láizì: TORONTO
 白水běiměifēngwénjí
 | 
			
				|  fābiǎoyú: 2009-07-06 17:17:23    fābiǎozhùtí: |   |  
				| 
 |  
				| 美丽的小昆虫  |  | 
	
		| fǎnyèshǒu |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| sfiawong 秀才
 
  
 zhùcèshíjiān: 2009-05-05
 tièzǐ: 813
 láizì: US/HK
 sfiawongběiměifēngwénjí
 |  | 
	
		| fǎnyèshǒu |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| 白水 大学士
 
  
 zhùcèshíjiān: 2006-10-02
 tièzǐ: 14102
 láizì: TORONTO
 白水běiměifēngwénjí
 | 
			
				|  fābiǎoyú: 2009-07-07 16:42:48    fābiǎozhùtí: |   |  
				| 
 |  
				| 
 
	  | sfiawong xièdào: |  
	  | 
 
	  | 白水 Moonlight xièdào: |  
	  | 美丽的小昆虫  |  
 
 白水 Moonlight,
 我沒寫童詩的把握啊,自知不夠童真,早多二十年都不易成功,
 沒了少年的心態,實在寫不來.
 
 歡迎 白水Moonlight 大駕光臨,遠握,問好!
 ...
 |  
 哈,看来我是最没出息的,写诗歌从不想成不成功,想写就写,全当陶冶情操吧。 问好
  |  | 
	
		| fǎnyèshǒu |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		| sfiawong 秀才
 
  
 zhùcèshíjiān: 2009-05-05
 tièzǐ: 813
 láizì: US/HK
 sfiawongběiměifēngwénjí
 | 
			
				|  fābiǎoyú: 2009-07-17 04:09:03    fābiǎozhùtí: |   |  
				| 
 |  
				| 
 
	  | 白水 Moonlight xièdào: |  
	  | 
 
	  | sfiawong xièdào: |  
	  | 
 
	  | 白水 Moonlight xièdào: |  
	  | 美丽的小昆虫  |  
 
 白水 Moonlight,
 我沒寫童詩的把握啊,自知不夠童真,早多二十年都不易成功,
 沒了少年的心態,實在寫不來.
 
 歡迎 白水Moonlight 大駕光臨,遠握,問好!
 ...
 |  
 哈,看来我是最没出息的,写诗歌从不想成不成功,想写就写,全当陶冶情操吧。 问好
  |  誰個寫詩會成功,誰個不陶冶心靈.
 尤以退休之人仕,網中打發空閒時.
 白水 君言之有理.   多得提示!
 _________________
 有評必回應.
 Love your relatives and friends when they are near you.
 我的英文詩:
 http://poemhunter.com/albert-wong
 http://facebook.com/sfiawong
 |  | 
	
		| fǎnyèshǒu |  | 
	
		|  |  | 
	
		|  | 
	
		|  |