Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
农 具
zss0666
童生


Joined: 17 Jun 2009
Posts: 7

zss0666Collection
PostPosted: 2009-06-25 15:10:55    Post subject: 农 具 Reply with quote

农 具

触摸一件农具,如同触摸一首动人的诗
如同触摸一个鲜活的灵魂。每当我把农具高高举起
如同举起了一面火红的旗帜。每当我把农具握在手里
如同握紧了我的生命之根。每当我使用一件农具
一首无声的旋律便在我心中响起,我的生命之树
绽放着几许浪漫的艰辛。比如说镰刀——
那把割断人们生死线的镰刀,在使用之前
我总是小心翼翼的用粗砺的手指揩拭它的锋利
刃口若有丝毫锉钝,我会用尽心血用上所有的时间
把它磨成像月牙儿那样银光熠熠,只要我轻轻地一挥手
它放射的光芒,也能把被风雪打落在地上的岁月碎片一一割起
比如说锄头,我梦中的那把锄头——
一般情况下,我是不会随随便便把手中的锄头举起
因为,在此之前,我必须考虑:这一锄头下去究竟能挖多深
眼前这一块地,能否种下我的前世今生?这一锄头下去
究竟有多大威力,能否将整个地球撬起?比如说扁担——
我生命中的那根扁担,它从未离开过我的肩膀啊
在扁担尚未上肩之前,我也曾试过它的柔韧
肩膀是铁啊扁担必须是钢。否则,如何能挑起座座沉重的生活大山
如何能挑动世间的辛酸和苦难,如何能挑走那流逝的时光?
还有那梨耙、镐锹、粪箕、粪桶等等,我都一一抚摸过、拥抱过、亲吻过
爱它们,胜过爱我的妻儿
每当我接近它们,心,不停地颤栗!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME