Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
[投稿]顺着夏天的暗道(组诗)
流泉
童生


Joined: 25 Jun 2009
Posts: 62

流泉Collection
PostPosted: 2009-06-25 04:32:57    Post subject: [投稿]顺着夏天的暗道(组诗) Reply with quote

顺着夏天的暗道(组诗)

流泉


《夏日午后》

从星火商场上公交,穿过括苍中学,穿过桃山大桥
右折上行800米,是丽水客运西站
人们行色匆匆,鱼贯而入,鱼贯而出
在摄氏35度的这个夏日午后
我像一只热锅上的蚂蚁,魂不守舍,身不由已
踯躅在诺大的花园广场上
一根接一根不断抽烟
各种颜色的快客,有些懒散,一辆一辆,进进出出
不知道为何就来到了这里
不知道与我毫不相干的客运西站,突然之间
就充满了如此引力
仿佛总有一个声音在呼唤
总有一个地方要我去,总有一个人要我痴痴地等
总有一个炎炎的午后,载走了我同样炎炎的时光碎片
一时半会取不回


《墓志铭》

我不是汤汤之水,不具备足够的柔软
我只是小小的看不见的一粒微尘
所有的重,顷刻就被水流湮没
永恒,无法成为自然法则
我宁愿我的肉体,甚至灵魂,都像鲜花一样
美好地腐烂
或者,在一阵不经意的风中,无声无息


《夏天》

沿着一滴蝉鸣的指引,我抵达一片喧响
那是一个人内心的潮涌
那是瓯江水日夜奔腾都无法带走的呼唤
火一样燃烧的,是夏的热情
而春天,仍然在季节的低处开放
我可以让迎春花继续芬芳
我也可以让真诚的小蜜蜂,将不可示人的秘密
再一次隐藏
所有心跳,并非全部来自夏天
我只是牵着夏天的手,捕捉一只
千年的蝶





通讯地址:邮编 323000 浙江省丽水市中山街460号丽水市电影有限公司 娄卫高
信箱:aq2133212@163.com
电话:13957085571 (0578)2133212
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME