Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
写诗的人写给诗人(组诗)
任之
童生


Joined: 22 May 2009
Posts: 6

任之Collection
PostPosted: 2009-06-22 21:46:16    Post subject: 写诗的人写给诗人(组诗) Reply with quote

0 [ 文章地址 ] 写诗的人写给诗人(组诗)

文/任之

1

不吃粽子时谁能总是想起

一条绿绿的江水,包裹着的悲剧内容

诗人做为一种食物 已经被岸上的嘴巴蚕食了

粽子在水里 可以转移纯动物性的啃噬吗

­

那时的竹叶却刚好长成了无奈 把悲痛包裹成香甜

以一种美食的形式 使汨罗江完成了一口水晶棺的功能

龙舟 艾蒿 香草荷包等等也都随之成了永恒

­

问题是笑的成分早就变异了这一天的脸谱

我不能不重新咀嚼 这些被时代包裹的词语的味道

感到绑连着一个个粽子的 已经不再是

历史的那条绳线了

­

2

小时候,偶尔想起的屈原是尽快扒掉的粽叶

现在 如果我不是还爱写着几句诗

是否还能想起 为了这个怕被忘却的日子

那用悲鸣早早提醒人们的子归鸟

­

有多少悬挂的葫芦是在辟邪

有多少荷包和五彩线只为了祈福

粽子啊 粽馅已经包出了无数的花样

如今的鱼虾却再也享受不到这样的口福

我们是否就这样吃掉了一种传统

在楚国的大地上 如今已是中国的大地了

汨罗江那道漫长的缅怀 不知在多少脑海里

是否也像陈年的笔触模糊了痕迹

使多少纯洁的稻米白白的为了这一天生长

­

­早晨 我在睡梦中被踏青归来的人们吵醒

远去的诗人 请原谅我的懒惰吧

幸福的人们 也请原谅我的刁专和苛刻

那种仅仅为了随风习俗采回来的笑声

一个写诗的人 早就质疑这样纪念的情感

当电视荧屏里竞争的龙舟尽显力量时

我却只能在那些不是为了寻找的影像上

揣摩着真实的历史

­

3

青草 也许还有一棵老槐

能缩短千年之远 我在北方

用自己的脚设想诗人站过的地方



一只蝴蝶飞得越来越高

幸福的死亡意象 能羽化出几个庄生的灵魂

­江水使人想到无数诗人的死因

都不能让子归鸟和楚弦走出声音

­

什么样的诗篇可以比美楚辞的意义

比较漩涡的大小 行为比岁月更加残酷

让所有的睡眠保持花朵的芬芳宁静吧

在露水的飞泪中 乱串的白蚁们比我迷惘



江雾和一树的橘子 没有可比性

现在 我不用吃也能知道那种火焰的味道

写诗的人也会这样成为一株香草

一朵鲜花 或一个美女

当一条污浊的江水慢慢澄清

一块月亮的印戳同样会盖上历史的证明
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME