Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
窗外曾闪过美丽的风景
夜雨·思夏
童生


Joined: 18 Jun 2009
Posts: 5

夜雨·思夏Collection
PostPosted: 2009-06-18 00:23:20    Post subject: 窗外曾闪过美丽的风景 Reply with quote

酷夏的午后
太阳在西边的天空高悬着
探视窗外
树上有几片叶子在轻轻的抖动
印证了我刚才的感觉
有一丝风吹过

朦胧的睡眼
身子有种酥软的感觉
不经意间
窗外一缕轻飘飘的美丽闪过
似我梦中的一席红裙
有个女孩曾经来过

凝碧的远山
鸣蝉在那里自由的放歌
静寂的午后
打破了那有机的动静结合
像我嘎然而止的好梦
不知掩埋了多少个令人欣喜的结果

明净的窗外
始终能瞭望到绚丽的世界
美丽的瞬间
会让执着的时间片刻的停留
让我们张开拥抱希望的臂膀
去捕捉那属于瞬间的永恒
_________________
林敬龙,
一个80后,经常穿短裤。
给文字排队,把生活点缀……
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-06-18 17:08:39    Post subject: Reply with quote

清丽,隽秀的诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME