Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
悔----师生恋的憾事
慈林
秀才


Joined: 20 Dec 2008
Posts: 419
Location: 洛杉矶
慈林Collection
PostPosted: 2009-06-14 06:48:49    Post subject: 悔----师生恋的憾事 Reply with quote

:( :oops: :oops: :oops: :oops: :oops:




她和他携手赴会
我们难得再聚在一起

岁月洗尽了她的青涩
她出落得成熟而美丽

她的一切一切
都曾经属於我

很想捏捏她
我却鼓不起勇气


<悔>写作札记:

她说她爱上我了,她低着羞红的脸,但向上偷瞟的俏眼却透着一股坚定.
一股狂喜的电流袭上我脑顶,而随即一道寒潮象瀑布泻满我全身.
她,美女,一朵娇嫩欲滴,令每一个男子为之心跳加速,血脉贲张的鲜花,竟向我独开,真是艳福无边,喜从天降.
但是,她,刚十六岁,学校合唱团的首席女中音.我是合唱团的指导,我如何能接受她的爱?况且,我刚新婚,我又如何忍对我青梅竹马,漂亮淑慧的妻?
艳福无边,却是无法消受,悲从中来.
悲喜交集,天意弄人.
罢罢罢!
“陈老师,我知道你的难处,我......等你”.
说罢,小妮子云一般地飘走了.
敢作敢为自我又自信,这就是新的一代,她轻易就将球交了给我.
痛苦害怕又暗自快乐,我煎熬挣扎了几个月,终於抵挡不了她巨大的诱惑,震巍巍地将她揽入怀中.
师生恋、婚外恋、不伦之恋,偷情实在刺激,真个消魂.无论精神还是肉体上,青春而俏美的她给了我极大的满足和欢愉,一种前所未有完全崭新的感觉.
她也很满足很快乐,这是她主动追求得来的,是她的第一次,她也很爱惜珍惜.
左拥娇妻右抱情人,神仙般日子过了近二年,相安无事,但要到头了.她高中毕业,要作出一个抉择.
她一如既往地充满自信,她对我说“林,等我四年,我大学毕业就回来,做你的妻子”.从来,她没有提及我妻子,好象她是一个不存在的人.我的心突然怔了一下.
我能不答应吗?
随后她就到了北京一所名校上她的大学去了.
我和妻子,过着从前的日子.
妻子还那个妻子,细心细腻,无微不致地照料着我,呵护着我,让我过着舒舒服服的日子.这样好的妻子,我又如何忍心将她抛弃?
而另一个她又那么年轻,那么漂亮,那么聪明,前途那么光明,我有把握驾驭她吗?
我的心在发虚.越想越虚,到后来,我虚脱了,在精神上.
在她离开三个月后,我打了一个电话给她,骗她说,我妻子怀孕了,又说了一大堆废话,无非就是要分手.
那头,她异常地平静,待我说完了.她只回了这么一句话:陈老师,祝您幸福.
我长舒一口气,终於这事了结了.
她一直没回来,大学毕业也没有回来,六年后,她回来了.
她是校庆回来的,她要向老师同学们道别,她将要到美国的耶鲁大学读博士.
我当然要面对她,因为我是主持校庆的副校长.
岁月洗尽了她的青涩,她出落得成熟而更加美丽.她落落大方笑容可掬地向我打招呼问好寒喧,并把一个高大帅气的男孩介绍给我,说是她的男友,将一块赴美读书.
好一对金童玉女,那天无数羡慕的目光投向他们.
我的心一阵痛楚,我看见她的胸前一道闪光.
这是我当年送她的情物,一枚金质十字架.
一切尽在不言中.
这天晚上我喝醉了,人生第一次,独自喝着这苦酒.
小酒店的伙记把我扶回家.
家,冷冷清清,清清冷冷.
她也走了,三年前,在一次小产后.
她对我说:我知道你心里一直惦记着她,本想生一个孩子栓着我们,可是......天意啊!
她投向了另一个男人的怀抱,一个对她一心一意,暗恋了她二十多年的男人.


<悔> 赏析
----大宝(郑州)陈广宝

这首小诗,延贯了慈林诗作的作风,在简单的感情表达里,包含了丰富而复杂的情感。
第一节:开首之句就实写,只有相爱过的人才会有这样的关注和发现。“携手”值得读者用心体会,隐含着作者内心深处隐隐的酸楚;紧接着就是心理描写,“难得”二字,体现了强烈“想见她”的愿望的实现。作者在酸酸的痛感中,终于见到了昔日的爱人,但属另一个男人,勾起了许多往事的回忆。
第二节对比来写,“青涩”和“美丽”对比,可见爱之更深更痛。内心隐蔽着的爱,变成了寒暄赞美,成为了注视的温暖而又几许陌生的目光和礼节性的握手,但当手抽出手时,酸涩的缠绵爱意真的让人欲放不能,不尽话语尽在相视的刹那中。这种感觉是瞬间的,却是锥心的、刻骨的,值得留恋和回味,但又是酸涩甜美的。几种感情迸发,可谓五味纷呈。
第三节就很自然,是总结也是过渡,平淡的句子写的却是曾经的美好的过去,是继续开启想象力的句子,可谓平淡之中见张力!
第四节更感性化更细腻化更动态化,“捏捏”是很亲昵的动词,只有恋人之间才有的动作,在这里也是一个心理性词汇,凸显出作者内心深处的爱。但是,“却鼓不起勇气”,诗歌到此嘎然而止,留下了悬念。
<悔>虽短小,却比上一部小说的情节,在有限的几行诗歌语言中,提供了张扬的想象空间。

请朋友们思考:
1, 这首诗及故事令你产生何种感想?
2, 如是你,会如何做?
3, 你会同情故事中的主人吗?

敬请提宝贵意见,点击: http://blog.sina.com.cn/s/blog_536dc82a0100dr8z.html
(情诗,更多.......)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-06-14 08:00:05    Post subject: Reply with quote

把这首小诗E-MAIL 给她吧。 Wink
Back to top
View user's profile Send private message Blog
慈林
秀才


Joined: 20 Dec 2008
Posts: 419
Location: 洛杉矶
慈林Collection
PostPosted: 2009-06-16 06:14:00    Post subject: Reply with quote

佳人杳无踪影,芳踪己觅,天涯无芳草矣.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
娇娇
秀才


Joined: 18 Nov 2008
Posts: 124
Location: 吉林四平
娇娇Collection
PostPosted: 2009-06-17 15:59:46    Post subject: Reply with quote

其实不用悔,只要有爱就很美!心灵的赠予更可贵!祝好!
_________________
每段路都有蹊径,向着阳光延伸!
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2009-06-17 17:53:59    Post subject: Reply with quote

权当小说看吧。美丽并些许凄凉。
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
地依树
童生


Joined: 12 Jun 2009
Posts: 70
Location: 东北长春
地依树Collection
PostPosted: 2009-06-17 18:33:53    Post subject: Reply with quote

感觉跳跃性过强,问好
_________________
用想象插进诗歌的心脏!
Back to top
View user's profile Send private message
慈林
秀才


Joined: 20 Dec 2008
Posts: 419
Location: 洛杉矶
慈林Collection
PostPosted: 2009-06-21 19:35:12    Post subject: Reply with quote

这是一个虚构的故事,作为札记,只勒出一条主骨.有空可写成一个中篇.

慈林,诗人,居美国.他的诗不可不看,尤其他的情诗更要一看. 慈林的博客己入选<文化.评论>名博.
http://blog.sina.com.cn/markschen
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
sfiawong
秀才


Joined: 05 May 2009
Posts: 813
Location: US/HK
sfiawongCollection
PostPosted: 2009-06-25 16:51:49    Post subject: Reply with quote

哈,暗戀的喜悅,你心猿意馬,差點越軌,可幸能立馬心定,保留一點美麗瑕思,已有青梅竹馬嬌妻,為何仍不滿足,真是人心不足,又怕無福消受美人恩,這是多麼美好的小説題材.不如寫部小説,勝過寫首小詩吧,慈林君!
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
遛达的七七
秀才


Joined: 07 Jun 2006
Posts: 329

遛达的七七Collection
PostPosted: 2009-06-25 19:27:03    Post subject: Reply with quote

那就捏捏呗`
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
慈林
秀才


Joined: 20 Dec 2008
Posts: 419
Location: 洛杉矶
慈林Collection
PostPosted: 2009-06-26 22:13:04    Post subject: Reply with quote

她的男友在前,岂敢造次?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME