Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文游记 Post new topic   Reply to topic
再一次的说对莲花的感觉.
sfiawong
秀才


Joined: 05 May 2009
Posts: 813
Location: US/HK
sfiawongCollection
PostPosted: 2009-06-15 19:31:41    Post subject: 再一次的说对莲花的感觉. Reply with quote

再一次的说对莲花的感觉.

永远的莲花
读叁毛书有一篇文章正好贴出给大家另一种感觉:
瓶中插著两枝莲花,哪样细长花顕,淡黄色与青色的花苞紧紧地包里著,什麼消息也不曾透露.哪姿态却是骄傲的莲.
哪莲是永远不会开放的,听说,当它被从池塘中摘下,被浸在盐水中,只为了 她的态是如此美丽而傲慢.卖花的人,不愿意它的命运象曇花,愿它永远是一朵莲花,如果,你要它开便要把花瓣撕开,撕出一份灿烂来.
自然不愿见到它未开放已凋零.所以,哪天,意外的惊喜知后,便将它从同样青黄顏色的花瓶(有人笑道,这个花瓶空了这麼久,原来是为了等待这两朵莲花,要不然,怎麼样顏色是这样=的天衣无缝,呢?所以我也沾沾自喜起来.)取出来,小心的一瓣一瓣地开放它—看著夏季就这在手中灿烂起来,一梨花就这样神奇的片刻知间灿烂了,哪令人震慄的感觉.
莲花,一朵骄傲的莲,它或会在池塘中悄然开放,慢慢的凋萎,或者在摘落知后,未开已先凋零,如果不是一个哪麼强的人,为欣赏她,而任它一瓣瓣展开,它便永远不展示自己.
永远不展示,你又怎麼能看出她哪份馨香,洁白,哪柔软如线的情意,莲花,永远是一朵莲花,.
窗外的雨,点缀了莲开啟时哪种嫵,在雨天,莲的唇,莲的心,莲的躯干,莲的灵魂,似乎全受到了滋润,我份不清雨成就了莲这份魅力.还是莲令这个雨天别美丽.
莲从哪裡来?莲是否是一个误会,全是不重要的.我只是记得,哪一年的夏季天.突然的.眼前出现了两朵又纤瘦又美丽,足以代表花的精神与风貎的莲,我永远记得,哪莲在我手上,哪花瓣的开啟,似乎不断伸展,永无止尽,它只是不断伸展,开啟,延长,一个夏天又一个夏季,我远记得哪永远永远的莲.
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
李有明
秀才


Joined: 15 Jan 2008
Posts: 310

李有明Collection
PostPosted: 2009-06-15 22:56:27    Post subject: Reply with quote

感情很深!
Back to top
View user's profile Send private message
sfiawong
秀才


Joined: 05 May 2009
Posts: 813
Location: US/HK
sfiawongCollection
PostPosted: 2009-06-17 03:02:13    Post subject: Reply with quote

李有明 wrote:
感情很深!

多謝李 君的留意...!
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2009-06-17 04:08:33    Post subject: Reply with quote

三毛写的?
Back to top
View user's profile Send private message
sfiawong
秀才


Joined: 05 May 2009
Posts: 813
Location: US/HK
sfiawongCollection
PostPosted: 2009-06-29 13:13:30    Post subject: Reply with quote

荷梦 wrote:
三毛写的?

這個我也忘記了,好像是,也好像不是呢,年月己久,無法記得了.由我以網中舊作搬過來的.
謝,謝,光臨.歡迎隨時入來.
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文游记    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME