Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
文昌鱼(外两首)1[2]  Next
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-06-09 16:01:19    Post subject: 文昌鱼(外两首) Reply with quote

《文昌鱼》

轻轻地
扶起这堆断裂的文字,如同扶起
朋友, 你可记得
儿时在沙丘堆砌的城堡?

风起时, 我们试图弃城而逃
却被浪花
绊倒
在 海洋深处
拍打着爷爷欢快的尾巴,悉心打捞
那些遗落的





《光学原理》

夜之魅
魅在
高楼与高楼之间一扇扇窗棂
张开的眼睛

苦练轻功, 轻身的
我终于可以翔于一个高度
与你对视
多么谜幻的夜色啊

谜幻之魅
魅就魅在一双双眼睛
折射的星光



《不知者,不为过》

他不知道心脏搭桥一定要动手术
他不知道动手术一定要打开胸腔
他不知道打开胸腔一定要注射麻药,他

不知道
麻木的心扉
缠绕着两条河流,一条
涌动着喧响
一条默默无声
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2009-06-09 20:33:47    Post subject: Reply with quote

不错
坚持不懈
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
慈林
秀才


Joined: 20 Dec 2008
Posts: 419
Location: 洛杉矶
慈林Collection
PostPosted: 2009-06-09 22:40:50    Post subject: Reply with quote

好诗,耐读.

请顺道来慈林的博客溜溜,慈林的博客己入选新浪名博.
http://blog.sina.com.cn/markschen(更多、更好......)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-06-10 16:46:49    Post subject: Reply with quote

谢谢两位。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
sfiawong
秀才


Joined: 05 May 2009
Posts: 813
Location: US/HK
sfiawongCollection
PostPosted: 2009-06-10 18:24:17    Post subject: Reply with quote

詩歌突飛猛進,令人興奮莫名,
有很大的進歩,果真的有了輕功?
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2009-06-11 06:22:59    Post subject: Reply with quote

《不知者,不为过》 很喜欢这一首的推演,过渡自然~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2009-06-12 23:34:09    Post subject: Reply with quote

我也很喜欢<不知者,不为过>.
问好白水!
Back to top
View user's profile Send private message
林宗申
童生


Joined: 29 Jul 2008
Posts: 83
Location: 四川省
林宗申Collection
PostPosted: 2009-06-14 01:13:51    Post subject: Reply with quote

跳跃,优美,学习学习
_________________
博客:http://blog.sina.com.cn/linzongshen
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-06-14 02:11:01    Post subject: Reply with quote

问好sfiawong, 半溪明月,荷梦,林宗申。

荷梦,久不见, 听冰清说你那边网速很慢? anyway, 还是希望读到你更多的诗歌。 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
燕庄生铁
秀才


Joined: 06 May 2007
Posts: 116

燕庄生铁Collection
PostPosted: 2009-06-14 05:05:59    Post subject: Reply with quote

《文昌鱼》

轻轻地
扶起这堆断裂的文字,如同扶起
朋友, 你可记得
儿时在沙丘堆砌的城堡?

风起时, 我们试图弃城而逃
却被浪花
绊倒
在 海洋深处
拍打着爷爷欢快的尾巴,悉心打捞
那些遗落的





这基调很吸引人,淡雅忧伤,无尽的回味。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-06-14 07:57:25    Post subject: Reply with quote

问好燕庄生铁。 或许每个文学爱好者都有类似的情感经历吧,我们一次次追求,我们一次次放弃,而那放弃的我们又忍不住拾起。 诗歌毕竟是自幼的爱好, 扔也难。。。。。。挺没出息的,见笑了。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
地依树
童生


Joined: 12 Jun 2009
Posts: 70
Location: 东北长春
地依树Collection
PostPosted: 2009-06-16 03:37:56    Post subject: Reply with quote

麻木的心扉
缠绕着两条河流,一条
涌动着喧响
一条默默无声
问好!
_________________
用想象插进诗歌的心脏!
Back to top
View user's profile Send private message
刘浪
秀才


Joined: 04 Dec 2008
Posts: 227

刘浪Collection
PostPosted: 2009-06-16 15:43:42    Post subject: Reply with quote

知鱼莫如水。问好先生 Laughing
_________________
是金子也会 花 光地
Back to top
View user's profile Send private message
木易沉香
秀才


Joined: 17 Jun 2007
Posts: 122
Location: 中国河南
木易沉香Collection
PostPosted: 2009-06-16 16:00:04    Post subject: Reply with quote

沉静的叙述 学习:)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
晴宝儿
秀才


Joined: 03 Jun 2008
Posts: 666

晴宝儿Collection
PostPosted: 2009-06-25 06:21:52    Post subject: Reply with quote

第一首的沉重氛围突出!看白水,问好快乐:)
_________________
晴宝儿
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2009-06-25 16:25:38    Post subject: Reply with quote

轻灵中有感悟和体验,提读.
Back to top
View user's profile Send private message
遛达的七七
秀才


Joined: 07 Jun 2006
Posts: 329

遛达的七七Collection
PostPosted: 2009-06-25 19:29:06    Post subject: Reply with quote

不知者不为过……两条河的说法,动静相宜
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
骨笛
秀才


Joined: 03 Jan 2009
Posts: 547

骨笛Collection
PostPosted: 2009-06-25 21:43:59    Post subject: Reply with quote

视角新到天边外,神奇。。。
_________________
我把天空装在我家里,鸟儿天空中飞来飞去
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
枫桥
秀才


Joined: 28 May 2007
Posts: 149
Location: 中国北京
枫桥Collection
PostPosted: 2009-06-26 10:06:53    Post subject: Reply with quote

有一点疑问“
在 海洋深处
拍打着爷爷欢快的尾巴,悉心打捞
那些遗落的…… ”拍打一句有些不解,“爷爷欢快的尾巴?”
《光学原理》和《不知者,不为过》称得上经典,不知道白水是否细读过洛夫的诗,他部分诗风和这几篇篇相像,能把语言用的这么从容和巧妙是在让人佩服
_________________
锋镝牢囚取次过,依然不费我弦歌。死犹未肯输心法,贫也岂能奈我何。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
李有明
秀才


Joined: 15 Jan 2008
Posts: 310

李有明Collection
PostPosted: 2009-06-26 12:00:48    Post subject: Reply with quote

问好,蕴含深刻的道理!
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
1[2]  Next Page 1 of 2           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME