Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
(原创)《印象之内,物象之外》
yinxiaoyuan
举人


Joined: 08 Jun 2007
Posts: 1181
Location: 中国北京
yinxiaoyuanCollection
PostPosted: 2009-06-09 23:07:05    Post subject: (原创)《印象之内,物象之外》 Reply with quote



本图是某大赛看图作诗的题目。

印象之内,物象之外
          殷晓媛

“慧眼光中,开半亩红莲碧沼,烟花象外,坐一堂白月清风。”
          ——陶然亭楹联

铜绿砚台,淡紫远山,黑而冷峻的乌鸦
或者不和谐的歌剧花腔。浮躁的刀具、生僻的段落、
以及光线暧昧的百叶窗。森罗万象的世间,
你潜藏得越专注,就越容易被寻根问底地挖出。各种形态、
各种名字、各种时空,把你命名成长短参差的痕迹。
如果可以,你愿,把皮囊烧透,让框架
只留下一团焦糊。线里线外你正弦一样走着。

你尝试过很多种存在。五行、五色、五蕴。菊花瓣
落在DVD机旁,又有谁偶然借了音韵的形体?
我想,我一定要把你从世界的泥土里
滤出,持一瓣无声的莲花,笑骂着
说唱乐中过于泛滥的咒语,站在一支烟
尚未大肆弥漫的起点。无数的你和你们

是变形的水银,漂在决口的河堤和渡口。一定要带你
用听觉的脚走到阿弗尔港口,教你渡涉人间
最扑朔迷离的空旷。水面已经嘶嘶作响,停顿下
太阳一定会追上并灼伤,你的脚跟。最好躲进

风或者倒影或者巨轮的船舱,转身一脚
冷水,浇得背影模糊。


阿弗尔港口:印象派画家莫奈创作《日出印象》的地方。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
骨笛
秀才


Joined: 03 Jan 2009
Posts: 547

骨笛Collection
PostPosted: 2009-06-09 23:47:05    Post subject: Reply with quote

這是看图作诗的作品?
_________________
我把天空装在我家里,鸟儿天空中飞来飞去
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME