yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 散文诗 Poetry in Prose fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
我與屈原大夫對話.
sfiawong
秀才


zhùcèshíjiān: 2009-05-05
tièzǐ: 813
láizì: US/HK
sfiawongběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-05-27 22:25:31    fābiǎozhùtí: 我與屈原大夫對話. yǐnyòngbìnghuífù

屈大夫,屈原大夫,您是遠古的名人,為了忠良而跳下泪羅江裏,一跳成名天下知,此後年年,扒龍船端午如過新年,一片喜氣洋洋,快樂增多,您事前可有想過,為國為民添歡愉,人人只知喜慶事,那個還追念屈大夫之苦痛.雖然您的故事己過了數千載,有情有義,您也估不到.您的一跳成空前絕後,創造了不知多少可歌可泣的詩歌,可以給孩子們教導什麼是忠良?怎樣留芳萬世的好榜樣,您的事跡.你的一跳沒有白廢.沒有不當!您可比美文天祥,可比美岳飛和關帝,你的故事實在太吸引後世.似的應是天長地久的好撘檔.

今世人們更添龍舟比賽,雲集香江和中國名城裡,倍增人們的興趣,來學中國的扒龍舟特技.不論何國人仕可一展所長.把應得的聲譽帶回各人的家鄉.哈,你估不到呢,這之謂特大進歩,普世大同,同歡樂,放下了敵視的眼光.彼此都是同一世界的朋友.

如果你返回陽間,你最喜做的應是什麼?我不信你會再來一次跳江.怕會給人笑你是大傻瓜.忠心的屈大夫,多敬又可愛!我今日又在賀你的端午節呢!

你得閑就上來看看熱鬧,你會感受同樣的歡樂!這就是每年的重要節日!

"天地悠悠,屈原忠魂,浩氣長存,天地人間,永垂不杇!"
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
天风神威
秀才


zhùcèshíjiān: 2009-03-25
tièzǐ: 194

天风神威běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-05-31 23:51:19    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

大刀阔斧地展开想象,给人一种亲切感。
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn
sfiawong
秀才


zhùcèshíjiān: 2009-05-05
tièzǐ: 813
láizì: US/HK
sfiawongběiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-06-11 02:34:41    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

天风神威 xièdào:
大刀阔斧地展开想象,给人一种亲切感。

多謝'天风神威'大師的支持和評審!
_________________
有評必回應.
Love your relatives and friends when they are near you.
我的英文詩:
http://poemhunter.com/albert-wong
http://facebook.com/sfiawong
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 散文诗 Poetry in Prose    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。