Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
小诗6首。请教问好各位
丘陵
童生


Joined: 03 Mar 2007
Posts: 12
Location: 中国四川
丘陵Collection
PostPosted: 2007-03-03 05:10:32    Post subject: 小诗6首。请教问好各位 Reply with quote

《拂晓山村》


吱嘎推开柴门
天还黑
出去冷空气刺着鼻子发酸
绕过竹篱
跳过渠沟上歪斜的双木板桥
惊动了邻舍的狗叫

沿着石级零乱的小路登上土岗
空旷中横斜着稀疏的颓枝
下面 开阔的谷地
一弯溪水依稀地开了田野朦胧的晨光
几处灯火渐如晓星般淡了
模糊的天宇之下
隐隐显现出一片散落的村庄





《老人》

夕阳从岩畔坟头的荻花上
悄然枯槁下去
篱边扶杖的老人在黄昏里萧索
又抖落几片残叶

他的身后是累世所居的祖屋
竹林环抱 青砖黑瓦
曾遮蔽他一生
而不久他将瞑目于此
追随那些久逝的先人

此刻炊烟在低矮的瓦垄间
无声地扩散 缭绕
老人脸颊的皱纹
自夕光里 安详地垂下



《杨树林》

当最后的绿
在绝望中死去
只有战斗

他们向旷野上聚拢
挺直每一根躯干
在天空联结起藩篱

从落叶的残骸吸取仇恨
严峻的时刻
沉默对峙旷日持久

弥天大雾之下
森严的林间
流溢出白的血液
冰冷而粘稠



《冬日丘陵地》


一些岩石
纷披着茅草
在山头上裸露

岩前几棵千丈
峭立骨瘦
杂乱的枝桠
在空漠里干枯--

缀几点寒叶
栖几个黑鸦
带几许萧疏......

冢地间
棘草蓬松
苦菊凋残
几堆狼藉荒芜

四野的丘陵
在冷冷雾霭中
沉寂低伏

一个农人荷锄而至
在山坡脚下
挖开几锄褐色的土




《早春》

早春的陌上
可以听见柔和的风铃

河湾里榆树纤细的枝条
最先洒满了淡紫的芽苞

井栏边谁家女儿袅袅扭身
回眸间也结了一粒鹅黄的米芽

我蹀躞在篱外樱桃树下
不忍遽踏这蹊径的新草

浅红密蕾中忽然开一朵白花
闪闪地碰撞着阳光

那是我今年看到的第一只蝴蝶
而我是今年第一个探花的人吗





《佳人姓李》

疏枝岩畔
点点青蕾如豆
花开白雪
细缀碧芽新叶

佳人姓李
生在水之湄
山之野

夕阳迟迟归去
我不归去
徘徊一枝清绝
_________________
荷笠带斜阳 青山独归远
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
三色堇
秀才


Joined: 25 Nov 2006
Posts: 148
Location: 西安
三色堇Collection
PostPosted: 2007-03-03 05:39:16    Post subject: Reply with quote

喜欢的几个,写的舒缓有度,值得细读.
Back to top
View user's profile Send private message
沙漠
秀才


Joined: 26 Jan 2007
Posts: 977
Location: 中国温州
沙漠Collection
PostPosted: 2007-03-03 05:44:04    Post subject: Reply with quote

写得很老练!问好新朋友!
_________________
个人博客http://blog.sina.com.cn/u/1056295180
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-03-03 06:23:22    Post subject: Reply with quote

淡淡的抒情, 自然, 流畅.

欢迎新朋友
Back to top
View user's profile Send private message Blog
丘陵
童生


Joined: 03 Mar 2007
Posts: 12
Location: 中国四川
丘陵Collection
PostPosted: 2007-03-03 15:24:30    Post subject: Reply with quote

诚谢各位朋友 问好
_________________
荷笠带斜阳 青山独归远
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-03-03 15:35:03    Post subject: Reply with quote

诗风清瘦
描述很干练

欢迎丘陵光临
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
丘陵
童生


Joined: 03 Mar 2007
Posts: 12
Location: 中国四川
丘陵Collection
PostPosted: 2007-03-05 01:02:07    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
诗风清瘦
描述很干练

欢迎丘陵光临


问候岛主
_________________
荷笠带斜阳 青山独归远
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME