Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 评论鉴赏 Reviews Post new topic   Reply to topic
诗评 – 看划龙船(非马)
魏鵬展
秀才


Joined: 14 Apr 2009
Posts: 606
Location: Hong Kong 香港
魏鵬展Collection
PostPosted: 2009-05-16 06:53:57    Post subject: 诗评 – 看划龙船(非马) Reply with quote

看划龙船 非马

如果鼓声是龙的心跳
那几十支桨该是龙的脚吧﹗

鼓,越敲越响
心,越跳越急
脚,点着水
越走越快越轻盈
而岸上小小的心呵
便也一个个咚咚咚咚地
一起一落
一起一落

爸爸们
请牵你们孩子的小手﹗
说不定甚么时间
他们当中有人
会随着龙的一声呼啸
腾空而起

魏鹏展评:古今已有不少人写过端午节龙舟竞渡的题材,要突破前人实非易事,但非马先生这首诗却很创新。这首诗最成功的地方在于诗人能深刻地写出龙舟鼓声之气势,这就是诗的神韵。其中最精彩的地方是最后一段,诗人以夸张手法写孩子可能被鼓声振起,很深刻写出了鼓声的气势,手法相当创新,想象力相当惊人。非马先生指他写诗「还有一个要素,是在适当时候,给读者以一种惊奇的冲击」(《笠》诗刊第89期)这首诗的最后一段就表现了他的这种风格。这种「惊奇的冲击」我们可视为诗的高潮。诗有高潮是相当难得的。这首诗的另一个特色是文字相当生动活泼,这与鼓声气势刚好形成对比,这可造成在轻松的基调与气氛中,营造了鼓声的气势,从而深化了主题。
_________________
香港文學報《小說與詩》投稿方法+稿約、稿例、最新一期目錄:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_60b7bcff01018dcp.html

魏鵬展是香港詩人、《小說與詩》主編、中文教師;微信(WeChat): npcjeffrey
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
非马
秀才


Joined: 22 Jun 2006
Posts: 907
Location: 芝加哥
非马Collection
PostPosted: 2009-05-17 17:07:06    Post subject: Reply with quote

谢谢评析. 问好!
_________________
欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
魏鵬展
秀才


Joined: 14 Apr 2009
Posts: 606
Location: Hong Kong 香港
魏鵬展Collection
PostPosted: 2009-05-18 05:49:06    Post subject: Reply with quote

不用客氣﹗
_________________
香港文學報《小說與詩》投稿方法+稿約、稿例、最新一期目錄:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_60b7bcff01018dcp.html

魏鵬展是香港詩人、《小說與詩》主編、中文教師;微信(WeChat): npcjeffrey
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 评论鉴赏 Reviews    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME