Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
中國, 我為你哭泣——四川地震有感(三)
慈林
秀才


Joined: 20 Dec 2008
Posts: 419
Location: 洛杉矶
慈林Collection
PostPosted: 2009-04-25 09:17:15    Post subject: 中國, 我為你哭泣——四川地震有感(三) Reply with quote

中國, 我為你哭泣
------2008四川大地震有感三.


在這災難浩劫的時刻,
中國, 我為你哭泣

多少年, 你一直被人欺負
多少年, 你一直被人看不起

現在, 你剛剛有了一點成績
又遭別人的忌妒猜疑

今年, 你將舉辦奧運會
這是你頭一遭的大喜事

可是老天爺卻不長眼
在你身上重重一擊

痛啊! 一下子死了這什多的同胞.
痛啊! 秀麗的山川瞬間破碎肢離

現實就是這樣
天災地難總是出奇不意

歷史就是這樣
挫折進步總是交識一起

苦戁的磨煉將使你更加堅毅堅強
苦難的洗禮將讓你更加嬌嬈美麗

在這悲痛切切與聖火熊熊悲喜交集的時刻
中國啊中國, 我為你哭泣
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
慈林
秀才


Joined: 20 Dec 2008
Posts: 419
Location: 洛杉矶
慈林Collection
PostPosted: 2009-04-25 09:20:05    Post subject: Reply with quote

这首诗,我也很喜欢,作为一首诗形式很完整,‘对’的技巧发挥得淋漓尽致.看起来很舒服,读起来朗朗上口.前后呼应,浑为一体.
内容上,二三段四句话就概括了中国近代百年历史,功力不错.其他也明快简洁,没有多余累赘的语言.自认为这是一首形式与内容俱佳的诗.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME