yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
十四行诗 - 长白山
魏鵬展
秀才


zhùcèshíjiān: 2009-04-14
tièzǐ: 606
láizì: Hong Kong 香港
魏鵬展běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-04-24 23:01:58    fābiǎozhùtí: 十四行诗 - 长白山 yǐnyòngbìnghuífù

十四行诗 - 长白山 魏鹏展

雪白的山峰站在群山中
一道道白水从远山流来
一棵棵松树由山间展开
小红花黄花长在斜坡中

长白山上的雪不停地溶
不论春夏秋冬都一样白
白得很纯洁白得很可爱
仿如中国田野里的老农

环山绕着无栏干的车路
四驱车急速地向山上扑
山下是无底谷无底深渊

山越爬越高树越看越少
远坡被白白的冬雪所包
山腰几朵小黄花围了圈


2008年11月28日
_________________
香港文學報《小說與詩》投稿方法+稿約、稿例、最新一期目錄:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_60b7bcff01018dcp.html

魏鵬展是香港詩人、《小說與詩》主編、中文教師;微信(WeChat): npcjeffrey
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
魏鵬展
秀才


zhùcèshíjiān: 2009-04-14
tièzǐ: 606
láizì: Hong Kong 香港
魏鵬展běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-04-24 23:06:23    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

2005年暑假时,我到了长春留学。东北师范大学的老师说到东北,不游长白山,将是一个遗憾,因此我也到彼一游。长白山真是名不虚传,其中较引人入胜的是长白山瀑布和天池。游后感受很深,写下了三首十四行诗,分别是〈长白山〉、〈长白山瀑布〉和〈长白山天池〉。

这三首诗是用意大利体十四行诗写成,是十四行诗中的正式,韵式是abba abba ccd eed,用普通话韵,三首字数都相同,一律是每句十字。这三首诗分别写三个景色,分之为三,合之为一,一方面可把三首诗作为一个整体,又可独立读每一首诗。
_________________
香港文學報《小說與詩》投稿方法+稿約、稿例、最新一期目錄:
http://blog.sina.com.cn/s/blog_60b7bcff01018dcp.html

魏鵬展是香港詩人、《小說與詩》主編、中文教師;微信(WeChat): npcjeffrey
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 现代诗歌    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。