Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
《城市的雨》外3首
左岸年华
童生


Joined: 27 Jun 2007
Posts: 24

左岸年华Collection
PostPosted: 2009-04-16 02:57:06    Post subject: 《城市的雨》外3首 Reply with quote

《城市的雨》

一场雨,下得缓慢、抒情
城市的神经被反复
敲打。这是母亲从远方
捎来的话

我伸开双手,拥抱这些
故乡的孩子。将雨滴
一粒粒摁在胸口
回到当年我出走的地方

我尽量昂起头
不被雕刻成一尊塑像
让这些雨水渗进城市的裂缝
也渗进 我的骨头


《故乡》

当我写下:故乡
那条小路便鞭子一样
抽打在我的身上

当我写下:故乡
整个记忆便湿了
是谁将槐花的香气
拼凑
虚构一场
重逢

我听见 一具具骷髅
在苏醒
整个车轮在倒转
倒转回那奔跑的童年
村口我迷了路
至今找不到回家

当我写下:故乡
我便真真的成了一个被遗弃的
孩子
每回望一眼
都泪流满面


《一颗钉子在小巷深处》

我要以怎样近的距离
才能聆听这恒久的疼痛
一颗颗钉子
是墙一生的伤痕
我和墙站在一起
也抚摸到了时间的暗疮
一片片脱落的
是不堪回首的记忆
有脚步 回响在
小巷的深处
我紧紧依偎在墙的怀抱
聆听 这绚烂至极
的绝响
心情一点点 湿了


《父亲是一棵受伤的麦子》

父亲是一棵受伤的麦子
弯成镰刀的姿势
将自己收割
这是秋冬黄昏的一个情景
也许是我的幻觉
秋冬怎么会有麦子
梵高的播种者正在播种
父亲也洒下未来的生活
—— 一粒粒麦种
麦子还没有发芽便感到了疼痛
我们的目光太沉重
父亲的背影里
金黄的麦子已经在摇曳
幸福的悲伤
这个画面在我的心头
一闪而过
定格在时间的暗河






通联:山东临沂大学环境与旅游学院06级环境监测2班 包丽洁(转左岸年华)收

邮编:276000
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-04-16 15:47:14    Post subject: Reply with quote

这个画面在我的心头
一闪而过
定格在时间的暗河
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME