Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
八个特老式儿传统写法儿的小短儿旧作,找抽
张凡修
童生


Joined: 05 Mar 2009
Posts: 82

张凡修Collection
PostPosted: 2009-04-11 01:07:59    Post subject: 八个特老式儿传统写法儿的小短儿旧作,找抽 Reply with quote

纸上航行[组诗]

河北/张凡修

[渐渐的黑]


伸出手

五根手指
缓缓进入

一副黑手套
不见了

[一封旧信]

与我意外重逢时
那位朋友
正在纸上航行

一条木船漏水
搁浅于我的记忆里


几年过去
桨声由远而近
水流从北向南
我却想不起来
堵住那几个窟窿


[走出咖啡厅的女人]


两只脚
小口小口地吸吮
马路上流动的奶液


不着急咽下
也不急于品味


她要慢慢咀嚼
那个男人的低音
她要慢慢寻思
家。回,还是不回


正如刚才
一杯卡布基诺
喝。还是不喝


[行者]


马在哪里吃草
哪里就是故乡

而草深埋于茫茫雪原
马的四蹄
就急不可耐地刨坑

行者不想就此下马
只瞅一眼
蹄窝深处的草根


[蛙鸣]


烘烤
潮湿的夏夜

一支支火把
噼噼啪啪爆响

鼓风机
拍打村庄


[秦岭]


绵延万里
也就是,一根秒针儿
躺在那儿

一秒,以南刚流点儿汗水
以北就冻结冰茬儿了
一秒,以西刚灌点儿凉风
以东就感冒咳嗽了

秒针转动东西南北
却转不动我
一个人


[弯曲的下午]


发懒
无所事事。要把
自己拧成绳子
而绳子
也弯弯曲曲

顺着阳光
攀爬
被城市的噪声托起来
突然感觉那绳子
正一环环挽扣

活也不是
死也不是


[落叶]

(一)

密谋一个夏天
终于砸碎囚笼
逃亡

月黑夜深
竟没有走漏
一丝风声

  (二)

生与死隔一条江
或是泅水或是漂流

渡江侦察
越到尾声越壮烈

三月是此岸
十月是彼岸




[064102河北玉田县鸦鸿桥镇河东村

手机15942168086//13703341419]
Back to top
View user's profile Send private message
金金
进士出身


Joined: 08 Feb 2007
Posts: 2035
Location: 山东济宁
金金Collection
PostPosted: 2009-04-11 17:53:18    Post subject: Reply with quote

字里行间的转折像奶或水的流淌,适合坐下来看。问好
_________________
http://blog.sina.com.cn/shirenjinjin
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
张凡修
童生


Joined: 05 Mar 2009
Posts: 82

张凡修Collection
PostPosted: 2009-04-11 18:29:16    Post subject: Reply with quote

金金 wrote:
字里行间的转折像奶或水的流淌,适合坐下来看。问好


[[[[[谢谢你的阅读..........
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME