yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 散文诗 Poetry in Prose fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
春雨潺潺
博弈
榜眼


zhùcèshíjiān: 2006-12-21
tièzǐ: 4381
láizì: SFO
博弈běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-03-03 08:48:47    fābiǎozhùtí: 春雨潺潺 yǐnyòngbìnghuífù

春雨潺潺


屋頂上的小河,流過縱谷,流過青苔病駐的木瓦。
春雨潺潺在屋頂,在進入承霤之前,在瓦簷伸出舌頭。
有人看到華麗的衣服,有人看到,漂亮的顏色,
有人看到接合的縫線。我看到,背後的那支針
把屋簷與大地又細細縫起來。當冰離開河岸的時候,
他知道一個新的世界,會一路暖開,直到他融化。
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán fāsòngdiànzǐyóujiàn 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
白水
大学士


zhùcèshíjiān: 2006-10-02
tièzǐ: 14102
láizì: TORONTO
白水běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-03-07 03:55:40    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

博士, 看来我是很难现代化了, 的确是更喜欢你的散文诗歌 Razz
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客
合心
秀才


zhùcèshíjiān: 2008-02-03
tièzǐ: 122
láizì: 山西太原
合心běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2009-03-12 14:00:21    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

形象生动的描述
_________________
美是岁月沉淀的金
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 散文诗 Poetry in Prose    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。