Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
思想(一组)
爱月
秀才


Joined: 12 Jun 2008
Posts: 250

爱月Collection
PostPosted: 2009-03-04 23:57:52    Post subject: 思想(一组) Reply with quote

思想
文/爱月

诗人不写诗
是不是某种意义上接近死亡
试图每一秒
诗稿里找堕落与觉悟
偶尔被诗人遗忘

我是城市绝望的墙
构思与墙外种子
鲜花与奇遇
在光的作用下,以物的姿态闯进
光中之光。

笼罩一层层忧郁氛围
一种思想被另种思想替代
形成一种理念
把灵魂抛在起跑线上
不再觉得可笑
他们时而守候阳光自在
时而爆发式冲刺!

问我,璀璨人性光华
只一点俗世荣耀被剥掉
露出筋脉与内涵
那就是我小如尘埃的痛。


1/28

欺骗
文/爱月

可恶的羊,软绵绵
藏着狼的眼
我不拆穿你的阴谋
我相信是上帝的旨意
测试我有多么愚蠢
是对你虚伪施舍的途径

我给你金币、给你荣耀
给你富足、给你爱情
我一直在笑
最后我将给你一枚漂亮的子弹
与你绝世上路
羊幸福地笑了
这一刻感觉我比狼
凶残!

1/28

野蛮
文/爱月

第一次你
抢了我一片的面包
第二次你
抢了我所有面包
第三次你
掠夺我的面包房子
包括走过来
狞笑的乞丐!


1/28

别恭喜我
文/爱月
恭喜你
文章被某某加为精华
多么愚蠢的恭喜
没有半点
评论留言

我不需要这样的恭喜
我的每个字
在百年后
都灰飞烟灭!

1/28

种子
文/爱月
小妖精,藏起来吧
你可以这样和我玩游戏
刁吧!
等我舀水给你
发芽时候别偷看我
最终
每个角落
都看见随风起舞
播撒谣言

1/28
_________________
诗歌、诗剧。以文会友。http://blog.sina.com.cn/juneraiyue112
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2009-03-05 01:12:36    Post subject: Reply with quote

我的博客,不留一个加精。凡是批评和攻击,长期保留。赞同呢的勇气!

http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-03-05 04:30:14    Post subject: Reply with quote

我不需要这样的恭喜
我的每个字
在百年后
都灰飞烟灭!
Back to top
View user's profile Send private message Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2009-03-05 22:08:29    Post subject: Reply with quote

诗人不写诗
是不是某种意义上接近死亡


不认同。那只是小诗人的作为,大诗人是这样生活的:

要让每一刻都变得神圣。 Very Happy


笼罩一层层忧郁氛围
一种思想被另种思想替代

莎士比亚:为何苦与乐总相融,因为我不是思想


“我不需要这样的恭喜
我的每个字
在百年后
都灰飞烟灭!”

百年后才灰飞烟灭已经很不错了


小妖精,藏起来吧
你可以这样和我玩游戏
刁吧!
等我舀水给你
发芽时候别偷看我
最终
每个角落
都看见随风起舞
播撒谣言


这样的妖精,真是不可多得。最好一句改为:谣言|播散。分下行排下序,好点


野蛮
文/爱月

第一次你
抢了我一片的面包
第二次你
抢了我所有面包
第三次你
掠夺我的面包房子
包括走过来
狞笑的乞丐!


野蛮得还行。被抢光了,就成了“乞丐”。狞笑的乞丐!——

简直坏透了

Very Happy Very Happy Razz
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
南闽老茂
童生


Joined: 13 Feb 2008
Posts: 53
Location: 中国福建
南闽老茂Collection
PostPosted: 2009-03-05 23:59:49    Post subject: Reply with quote

爱月的语言新鲜有力,亮!
_________________
[新浪博客]http://blog.sina.com.cn/nmlm
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
吉林王瀚伟
童生


Joined: 29 Nov 2008
Posts: 59

吉林王瀚伟Collection
PostPosted: 2009-03-06 01:40:45    Post subject: Reply with quote

学习老朋友的作品,问好
_________________
王者风范
浩瀚天地
一世伟大
Back to top
View user's profile Send private message
爱月
秀才


Joined: 12 Jun 2008
Posts: 250

爱月Collection
PostPosted: 2009-03-07 22:31:27    Post subject: Reply with quote

谢谢,非常感谢你们的阅读。
_________________
诗歌、诗剧。以文会友。http://blog.sina.com.cn/juneraiyue112
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME