Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
【墨林微型散文诗】岸在歌声中苏醒(外2首)
墨林
秀才


Joined: 16 Sep 2007
Posts: 427
Location: 中国山东省青岛市
墨林Collection
PostPosted: 2009-02-26 02:42:22    Post subject: 【墨林微型散文诗】岸在歌声中苏醒(外2首) Reply with quote

【墨林微型散文诗】岸在歌声中苏醒(外2首)


庄稼也有梦

摘朵朵洁白浪花,馈赠彼岸。这是海的心声,一段不老的故事。那片湛蓝,曾经诱惑不沾边的几代桃林。

“海”是老祖宗的拈香呀!今天,泥巴结队而来,给海边圈点腮红。用一顿误餐,圆了庄稼的梦。


岸在歌声中苏醒

海,从来没有平静过;风,不会按兵不动。这一切,谁再明白也不及堂堂正正的岸了。

岸,能装得下千军万马,却捂不住震耳欲聋的枪炮声。曾经萌生过恻隐之心,真想松一把口,淹没身后那片腐朽的陆地。

听:“风在吼... ...”


青岛印象之一

一枚硬币大的蛤蜊,吊着世界的胃口。红瓦绿树与五彩缤纷的眼球辉映,活了一片海。一盘辣蛤蜊,让地球出汗。

青岛---太平洋的肚量 ,一杯啤酒把海淹了。


*蛤蜊:青岛方言:嘎啦

http://blog.sina.com.cn/dmdqw
_________________
诗歌是不朽的人性之美的灵光;诗歌是人类最纯粹的精神家园。

http://blog.sina.com.cn/dmdqw
http://blog.bandao.cn/archive/8025/
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-02-26 12:35:55    Post subject: Reply with quote

一盘辣蛤蜊,让地球出汗。

辣的够味 Razz
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME