Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
雪地稻谷(外2首)
吟啸徐行
举人


Joined: 03 May 2008
Posts: 1336
Location: 中国安徽
吟啸徐行Collection
PostPosted: 2009-02-06 05:25:26    Post subject: 雪地稻谷(外2首) Reply with quote

雪地稻谷

铲开一块雪
撒一把稻谷
然后 退坐在远处
像个慈善家
心中 涌动着道德

等了半天 也不见一只鸟来
那些稻谷 躺在地上
正空前失落

是鸟新增了傲骨
还是看作陷阱
胆小的鸟 早害怕人的阴谋

我撒下的稻谷
只能喂家禽
或等待黑夜来临
喂老鼠 喂风

它会卡住风的喉咙吗
让风一夜狂吠 对着乡村
和睡在乡村怀里做梦的我 怒吼

回家

走在锦城南路
感觉很好
头顶 灯火辉煌
脚下 街道端直
右拐 我的脚步
叠嶂 一条更为宽阔的路

不远处 一座桥
将以凤凰的名义
驮我飞过一条大河
在歌声热烈 月辉淡洒处
折进某个单元
踏完一百单八级台阶
回归 家的温暖

而在此前
一直尾随我的寒风 夜色
已被我轻易抛在
只有夜深 才略显冷寂的大街

远行

大地在抵御
树在挑战

炉火的温暖里 立着你
正为一件事
谈笑风生

等一切有了结局
冬天 因为阳光
更加明了

你起程 深入浅出
脚步 斜成两行绝句
_________________
彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-02-06 16:37:06    Post subject: Reply with quote

你起程 深入浅出
脚步 斜成两行绝句


欣赏
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME