Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
致枫 Previous  [1]2
叶英儿
秀才


Joined: 03 Jun 2006
Posts: 577
Location: 中国
叶英儿Collection
PostPosted: 2009-02-04 16:17:56    Post subject: Reply with quote

好诗,丝丝入扣。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2009-02-04 17:04:04    Post subject: Reply with quote

天端 wrote:
欢迎你们去我的博客看我们的新诗PK集
...


有兴趣的话,你出个题,咱给你置顶和吆喝
:D
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-02-05 16:28:18    Post subject: Reply with quote

天端 wrote:
欢迎你们去我的博客看我们的新诗PK集
...


去你的博看了, 文采飞扬啊.
明儿周末, 等你当擂主, 我们好再睹风采.
Back to top
View user's profile Send private message Blog
爱月
秀才


Joined: 12 Jun 2008
Posts: 250

爱月Collection
PostPosted: 2009-02-06 01:36:47    Post subject: Reply with quote

今天清晨, 窗外飘来一瓣雪花
就那么悄悄地
融了。融为我的手心一滴透明的泪水
我用她研墨
为你写下无字的音符


----------细腻的情感,衬托着美好的诗意。
_________________
诗歌、诗剧。以文会友。http://blog.sina.com.cn/juneraiyue112
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2009-02-06 04:00:17    Post subject: Reply with quote

Very Happy Very Happy 我也感觉情意绵绵的那么一首。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
lulu
秀才


Joined: 25 Jan 2009
Posts: 264
Location: dream home
luluCollection
PostPosted: 2009-02-06 14:22:58    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
致枫叶

雪原如海, 枫林如海,
...

你可曾听见
他对你深情的
呼唤
你可曾想到
他的心
已随着你
飘向了
远方

你的笑容令他痴迷
您身影令他眷恋
你的脸庞
如火
似霞
传递着
暖人的气息

雪原如海
枫林如海
他的心如潮水般
奔流
激荡

茫茫的雪原
印刻着他
昔日的
足迹
辽阔的枫林
留下了他
精彩的
华章

他常常幻想
天和地
不再有
距离
他多么希望
雪原和枫林






先写到这里吧,我的眼睛快要睁不开了。。。一直在忙,整晚几乎没合眼,我该去休息一下了,再续!
_________________
荣辱不惊, 闲看亭前花开花落; 去留无意, 漫随天外云卷云舒
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-02-06 16:49:32    Post subject: Reply with quote

爱月 wrote:
今天清晨, 窗外飘来一瓣雪花
...


谢谢鼓励, 问好爱月 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-02-06 16:51:28    Post subject: Reply with quote

杯中冲浪 wrote:
Very Happy Very Happy 我也感觉情意绵绵的那么一首。


问好冲浪 Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-02-06 16:59:46    Post subject: Reply with quote

lulu wrote:
白水 Moonlight wrote:
致枫叶

雪原如海, 枫林如海,
...

你可曾听见
他对你深情的



先写到这里吧,我的眼睛快要睁不开了。。。一直在忙,整晚几乎没合眼,我该去休息一下了,再续!

...


LULU, 看来你和我一样爱玩不要命.知道我先生怎么说我吗?
"娶个诗人当老婆(我觉得应加个"伪"字 ,伪诗人 Very Happy )真倒霉." 而我答:"总比嫁给诗人当老婆好." 不好, 说漏嘴了, 打击一大片,快溜. Wink

哦, ANYWAY, 溜之前得先谢谢你的和诗.问好
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Previous  [1]2 Page 2 of 2           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME