Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
何均的诗
hejun
童生


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 73

hejunCollection
PostPosted: 2009-01-20 17:52:10    Post subject: 何均的诗 Reply with quote

◆鸟取消高度

一只鸟取消了高度
也就取消了翅膀,不在天空
飞与翔,而在地上匍匐
一堆静止与不安
吸引许多好奇的目光
一群人过去了又来一群
他们都是鸟的过客
最后一个离开说:
“这是一只鸽子,还是活的。”


◆天空的白纸

天空痛苦痉挛
看不见天的蓝云的白鸟的飞
天空苍白的纸随风飘荡
一会儿上,一会儿下
轻轻滑与翔,经过万水千山
最终降落在这片大地
这是一张真正的天空的白纸
它飘临人间干什么
一个婴儿呱呱坠地,清朗而哭


◆星星草

星星草开在石墙边
一朵,两朵……
独自地,寂寞地
昂首望天
微风过处
一片芳香弥漫


◆穿梭

我从深度睡眠的噩梦的魔爪中逃出
汗流浃背
站在醉眼迷离的梦的边沿
看着被死亡碾成齑粉的躯体
还原成人的模样
背后是千魔万鬼追逐的狰狞面具
穿梭在人间或地狱
没有时间的镣铐与舞蹈
我已伤痕斑斑,疲惫不堪
回到青山,放牧我的羊群
白云样漫山遍野


◆斑鸠

斑鸠为什么总在夜晚鸣叫
总在夜深人静鸣叫
喧嚣的城市不再喧嚣
我仿佛回到故乡
听到老房子背后的竹林里
那一声声熟悉的斑鸠叫
浑厚
醇香我铺天盖地的梦


◆背景或陪衬

小雨淅淅又沥沥
书房飘逸喜多郎空灵之音
碧螺春弥漫沁脾的清醇
西西弗神话迷人的形而上
荒诞真实的世界
虚无内心的野马不羁的江河
千万座山峰直刺云天
_________________
何均
Back to top
View user's profile Send private message
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2009-01-20 21:42:05    Post subject: Reply with quote

诗歌能把人带离尘世

问好
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hejun
童生


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 73

hejunCollection
PostPosted: 2009-01-22 18:57:46    Post subject: Reply with quote

问好岛主,祝新年快乐!
_________________
何均
Back to top
View user's profile Send private message
暗浮烟
童生


Joined: 12 Jan 2009
Posts: 24

暗浮烟Collection
PostPosted: 2009-01-23 01:55:25    Post subject: Reply with quote

鸟取消了高度,那就变成了家禽。而鸽子,即使不是飞翔在天空,它的梦里也是飞翔。
Back to top
View user's profile Send private message
hejun
童生


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 73

hejunCollection
PostPosted: 2009-01-26 00:35:16    Post subject: Reply with quote

问好。
_________________
何均
Back to top
View user's profile Send private message
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2009-01-29 00:36:32    Post subject: Reply with quote

何兄光临,不胜喜悦。欢迎多多批评。
喜欢兄之前2首。
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
野航
秀才


Joined: 23 Mar 2007
Posts: 547
Location: toronto
野航Collection
PostPosted: 2009-01-29 14:52:48    Post subject: Reply with quote

第一首不错.
_________________
回归自然 回归心灵 回归传统
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME