Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 现代诗歌 Post new topic   Reply to topic
惠远飞韶关旅行诗歌六首
惠远飞
童生


Joined: 14 Jan 2009
Posts: 74
Location: 广东东莞
惠远飞Collection
PostPosted: 2009-01-28 02:49:35    Post subject: 惠远飞韶关旅行诗歌六首 Reply with quote

惠远飞韶关旅行诗歌六首

  作者:惠远飞

■重上京珠线

京珠 纵贯南北
一楔到底地
来到南方
我的眼前

我 一滴泪般
鲜红地在这血管跳动
跳动
成了我孤独的宿命

一条大路 我们走到
另一条大路
一个端点
连接另一个端点

我们开足马力
爆炸或发动
一路狂奔
把道路悄悄点燃

■冬访南华寺

这么大一座寺伫立
这么旺盛的香火 缭绕
我心怀虔诚
我无比感动

恍在空山
木鱼法号破空而来
我是否是盛唐的一名信徒
远道跋涉 皈依而来

我佛 吾心明矣
了无尘埃
吾心静矣
七尺菩提之下怎会有我不倦的诵经声?

身处灵山宝刹
茫然四顾 四顾茫然
我从哪里来
要到哪里去

佛说:自在由心
心知肚明

六祖偈语点破
顿悟玄机禅心
收揽这一山的香火寂静
从此 我不必为佛苦行

■漕溪温泉

水。又见一泓清水
漫漫而来
水的世界
我亦莲亦鱼

我静卧水底
成一株千年不老的水草
倾听岸边 岁月惊变
年轻少女走过的歌声

谁涉水而来
打捞我孤独沉重的内心
面对满世界潮湿而饱满的红颜
挑逗我即将干涸的诗情

粤北曲江之夜
灯火挑不明的宁静
谁能阻挡不期而遇的艳遇
衣袂飘飘地降临

■朝拜阳元石



(阳元石)

混沌世界之中
就这么擎天一柱
开天辟地地拱卫起
我们的精神家园

屹立风雨中
斑斑驳驳的面孔
筛选下岁月的珠玉
沧桑地洒落一点一滴的时光精华

流水不腐 千年不朽
我们循着河流、时间
和生命奔跑的足迹
前进

永恒 在我们的视野
放大或缩小
我们靠拢
这生命起源阳刚勃起的根

阳元石
雄壮挺拔 仍是
你楔入生命温柔之水
连接大地和生命
唯一的美啊

■偷窥阴元石



(阴元石)

开合之间
我们看见了伟大的母性
孕育萌动的希望
包容这世界上最美丽的语言

丰腴生命的土地哟
被犁开
鲜活的生命
与黎明的第一声歌唱

坚硬与柔软
突兀与接纳
一切和谐甜美的
流淌在山水田园的上空

水育万物
这生命饱满的核 正汹涌着
吞噬我们
及我们赖以骄傲的灵魂之本
无尽的孤独与寂寞

把自己打开
成为永世长生不老的经典象征

■漫游锦江



(锦江风景)

两岸锦绣 不见山雨
亦无猿声
顺流或溯流
都成应景之作

树欲静而风不止
人心漂泊
水流缓缓
渐成两岸缠绵的倒影

以水为镜
我们看不见自己
面容模糊地
藏匿于山野樵歌炊烟之中

蒹葭依旧 白露已冷
红尘古典散佚
大地之上
多出一片明媚的河山

  2006-11-15 韶关曲江曹溪温泉渡假村

作者简介:

惠远飞,湖北人,十堰市作家协会会员及多家文学协会会员。诗歌、散文、小说、学术评论等散见《青春》《芳草》《热风》《短篇小说》《青春诗歌》《作家报》《新创作》《珠江》《青少年文学》《各界》《中国企业文化评论》《厦门广播电视报》、《闽南人》等近百家报刊,共计50余万字。作品被《微型小说选刊》等转载。个人事迹被《青年知识报》、《短篇小说》等20余家媒体介绍,入选多种辞书、选集。出版有诗集《流浪的衣裳》。

个人博客:http://huiyfei.blog.163.com。

QQ:329201256  电子邮箱:huiyfei@163.com

通讯地址:广东东莞市大朗镇美景大道·帝豪花园酒店人力资源部  邮编:523788
_________________
惠远飞,湖北十堰人。作品见《青春》《芳草》《热风》《短篇小说》《青春诗歌》《作家报》等数十种报刊。著有诗集《流浪的衣裳》。博客:huiyfei.blog.163.com
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2009-01-28 15:27:55    Post subject: Reply with quote

常言道:"唯楚有才", 果然不错
欢迎新朋友
Back to top
View user's profile Send private message Blog
惠远飞
童生


Joined: 14 Jan 2009
Posts: 74
Location: 广东东莞
惠远飞Collection
PostPosted: 2009-01-31 04:37:51    Post subject: Reply with quote

白水 Moonlight wrote:
常言道:"唯楚有才", 果然不错
欢迎新朋友


承蒙白水斑竹夸奖,不甚羞愧!

本帖原本有配图,无奈无法链接,但不知上传效果,故未帖上,如果贴上,可能更便于理解一些!
_________________
惠远飞,湖北十堰人。作品见《青春》《芳草》《热风》《短篇小说》《青春诗歌》《作家报》等数十种报刊。著有诗集《流浪的衣裳》。博客:huiyfei.blog.163.com
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2009-01-31 15:01:32    Post subject: Reply with quote

幸会惠远飞先生。本人也曾于05年游历了丹霞山 南华寺。并结识了韶关日报 朱德瑞等作家朋友。并分别拜谒了 阳元石 阴原石 六祖惠能藏经洞。记忆犹昨。
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
晴宝儿
秀才


Joined: 03 Jun 2008
Posts: 666

晴宝儿Collection
PostPosted: 2009-01-31 23:43:21    Post subject: Reply with quote

诗意之旅,来感受!
_________________
晴宝儿
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
惠远飞
童生


Joined: 14 Jan 2009
Posts: 74
Location: 广东东莞
惠远飞Collection
PostPosted: 2009-02-01 16:31:59    Post subject: Reply with quote

晴宝儿 wrote:
诗意之旅,来感受!


欢迎常来交流!
_________________
惠远飞,湖北十堰人。作品见《青春》《芳草》《热风》《短篇小说》《青春诗歌》《作家报》等数十种报刊。著有诗集《流浪的衣裳》。博客:huiyfei.blog.163.com
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
惠远飞
童生


Joined: 14 Jan 2009
Posts: 74
Location: 广东东莞
惠远飞Collection
PostPosted: 2009-02-10 23:58:00    Post subject: Reply with quote

谁能帮我把这组诗翻译成英文?

十分感谢!
_________________
惠远飞,湖北十堰人。作品见《青春》《芳草》《热风》《短篇小说》《青春诗歌》《作家报》等数十种报刊。著有诗集《流浪的衣裳》。博客:huiyfei.blog.163.com
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 现代诗歌    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME