yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 司马策风 fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
《王婆三只眼》(4)美色堪豪饮 痴情愿自囚
司马策风
举人


zhùcèshíjiān: 2006-12-03
tièzǐ: 1211
láizì: 温哥华
司马策风běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-12 21:24:48    fābiǎozhùtí: 《王婆三只眼》(4)美色堪豪饮 痴情愿自囚 yǐnyòngbìnghuífù

《王婆三只眼》(4)美色堪豪饮 痴情愿自囚


——两首爱情诗的赏析和比较 *[司马策风]





——洛夫

用一根芦管从你的眼中汲取,上升上升,
青脉就象一条新劈的运河,畅通无阻。

饮你满身的光,你的神奇,以及完整,
十九岁的隐笑和浅浅的的羞红,
你原是一只洁白的玉杯。



窗 口


——司马策风


某年某月某一天,
一个剪影倚窗前,
一个回眸谜一般。

哦,窗口,令我心颤,
呵,窗口,打开了我黎明的封面
在你绿色的栅栏里,
我愿作一个永久的囚犯。




诗歌大多短小的好。无论新旧体诗歌中外诗歌,大凡广为传颂的名篇,多数为十行左右或更短。

短诗的难点是构思的巧妙和独特,否则你何以从众多的佳作中站立起自己独特的形象呢?第二,一定要有一两句佳句才能打动人心,给人以深刻的印象。


这两首诗名字不同,但切入点相同。从眼睛着手,但是手法与风格却大为不同。

先看《饮》:第一句起句大胆独特超出一般想象,居然用一根芦管从眼睛去汲取——这不是诗人的大胆妄为,就是诗人已经沉醉于那波光潋滟的美人眼了。第二句接着发挥联想,饮什么——他要饮少女满身流光溢彩的奇美。接着,又饮那若有若无的笑和一抹羞红——这可是少女身上最为动人之处——不然,中国人在造“妙”字时怎么会特别选取了“少女”两字呢?当然,你完全可以进一步充分发挥想象,可饮少女的女儿香,清泉般的嗓音等等。最后一句又是一个大胆生动的比喻。这所有奇妙之美如何可饮呢?原来少女的眼睛就是一只洁白的玉杯,盛满了少女所有的风韵。洁白代表纯洁,玉代表高贵。一般说“秀色可餐”,洛夫却换为“秀色可饮”。这是出新出巧的的地方。

照片上和传闻中,诗人的太太很是迷人有风韵,不知诗人是否以自己的妻子为模特儿写成该诗呢?有待日后当面向诗人求证。


再看《窗口》:前三句是回忆一次路过某一个窗口时,有一位美少女回眸的一瞬间,那如梦似幻的眼睛令司马如痴如醉。第四句的窗口指的是墙上的窗口。窗口里框着的少女简直就是一幅活生生的油画——谁不为之心动呢。那种美让诗人的心尖都颤抖起来了。第五句的窗口已经作了转换,由墙上之窗变为脸上之窗——眼睛——心灵之窗。这一句意象切换自然,意境优美。一句里同时用了象征和比喻:黎明,是头一个夜晚的结束,又是新一天的开始,而这窗口可能即将迎来崭新的一天。封面,是一本书的开篇。这也意味着诗人此时还没有真正恋爱过,或者,至少还没有一双少女的眼睛如此的打动过他。这个比喻形象别致新颖,给人印象深刻。前面的几句已经架好了跑道,最后一句如果飞不起来,这首诗歌就还是不算成功。前面的感情已经灌注得很满了,最后一句就必然破堤倾泻。在你的眼睛你我愿作一个被判无期徒刑的囚犯。这一句含有了几个暗喻一气呵成,完成了意向的跳跃和连接:栅栏——眼睫毛——铁栏杆,那么眼睛就是监牢的窗口了。爱到了愿去眼中做囚犯,想象该是何等的大胆,情感又是多么的强烈啊。

这是一个真实的故事。诗人接下来几经周折找到了认识少女的中间人传带书信,并且还见了面,少女也为诗人的热情感动,但是,这次诗人又一次迟到了——她已经有白马王子了。这样令人遗憾的事情诗人已经不只一次遇到了。

洛夫的诗第一句用芦管从眼睛中汲取,独特难以有人想到。最后一句收得很好,眼睛比做玉杯,盛满了少女流光溢彩的美——当然要豪饮加痛饮了。

司马的诗构思巧在墙上的窗和脸上的窗(眼睛)无痕迹的转换过度,更好的是最后两句象征和比喻所营造的意境深远,痴情感人。

洛夫的潜意识里,是把少女当作一件纯美的艺术品来品评。象一个老资格的收藏家,从千万件艺术品中发现了一件令人爱不释手的珍品,又象是一位品酒高手,偶然得到一瓶连神仙也未必一遇的绝世美酒,岂能不奉为神明呢?

司马的潜意识里,是因美而醉,为美而成囚,有一种仁人志士追求心中理想而奋不顾身的献身精神,又如虔诚的教徒,把美当作自己的宗教而顶礼拜,有飞蛾扑火的悲壮。

洛夫的风格浪漫魔幻。司马的风格纯情痴狂。


到此草成绝句一首《江山美人》:

美目掀波神不渡,
无情未必是英雄。
兴亡有数非因色,
水去云来千古同。



2004,10 温哥华 (选自司马策风商报专栏《怪味胡豆》)

_________________
《北美枫》司马策风文集

http://www.maplereview.org/best.php?t=8676
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
杨光
秀才


zhùcèshíjiān: 2006-06-01
tièzǐ: 683

杨光běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-12 22:42:43    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

欣赏!
_________________
杨光的语言空间

http://blog.sina.com.cn/languagespace
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán
司马策风
举人


zhùcèshíjiān: 2006-12-03
tièzǐ: 1211
láizì: 温哥华
司马策风běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2007-09-13 17:55:41    fābiǎozhùtí: yǐnyòngbìnghuífù

杨光 xièdào:
欣赏!


感谢阳光兄光临阅读。
_________________
《北美枫》司马策风文集

http://www.maplereview.org/best.php?t=8676
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 司马策风    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。