非马 秀才
zhùcèshíjiān: 2006-06-22 tièzǐ: 907 láizì: 芝加哥 非马běiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2010-04-25 11:24:46 fābiǎozhùtí: A BELATED DIRGE |
|
|
A BELATED DIRGE
-- for the students perished in recent earthquakes
we should have sung the dirge for you
when they put down the shaky foundation
propped up shoddy beams
and whitewashed cruddy walls
Yet we all kept silence
waited for the earthquake to strike
burying you alive
now all we can do is wail
and sing a belated dirge _________________ 欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm |
|
| fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
Lake 举人

zhùcèshíjiān: 2007-01-09 tièzǐ: 1286
Lakeběiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2010-04-26 07:42:34 fābiǎozhùtí: |
|
|
As always, thought provoking read.
Lake _________________ the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins |
|
| fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
戴玨 秀才

zhùcèshíjiān: 2007-01-03 tièzǐ: 808
戴玨běiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2010-04-27 07:15:05 fābiǎozhùtí: |
|
|
感覺去掉cowardly效果會更好。 _________________ I labour by singing light
我的blog
我的專欄 |
|
| fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
非马 秀才
zhùcèshíjiān: 2006-06-22 tièzǐ: 907 láizì: 芝加哥 非马běiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2010-04-27 07:19:22 fābiǎozhùtí: |
|
|
| 戴玨 xièdào: |
| 感覺去掉cowardly效果會更好。 |
I think you are right. Using "cowardly" might be too telling. Thanks! _________________ 欢迎访问<非马艺术世界>
http://feima.yidian.org/bmz.htm |
|
| fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
戴玨 秀才

zhùcèshíjiān: 2007-01-03 tièzǐ: 808
戴玨běiměifēngwénjí |
fābiǎoyú: 2010-04-27 07:24:21 fābiǎozhùtí: |
|
|
其實不僅是怯懦,也可以是冷漠、麻木,如此種種。 _________________ I labour by singing light
我的blog
我的專欄 |
|
| fǎnyèshǒu |
|
 |
 |
 |
|