Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 迪拜 Post new topic   Reply to topic
<仓央嘉措--傍晚的那木措>选节之二
迪拜
同进士出身


Joined: 31 Oct 2006
Posts: 1588

迪拜Collection
PostPosted: 2007-01-07 17:07:10    Post subject: <仓央嘉措--傍晚的那木措>选节之二 Reply with quote

<仓央嘉措--傍晚的那木措>


之: 雾



一片一片的蓝
寻找不出一丝的污浊

其实
那一片一片的蓝
却是苍穹的
倒映

全部

叮铃叮铃的玛坭
绵延不绝的高原歌

想在长头里 寻觅
佛光吗

湖水 要起雾了





之: 两种光





一切都是大的
所有的东西都大得无限

高原

云彩
跳跃的动物
静谧的植物

空气大得窒息
蓝得太纯粹了

阳光灼痛

离太阳太近
呼吸就达不到正常

想看一眼佛光
这一眼
哪怕
是无限的小

与太阳的光

两种光
Back to top
View user's profile Send private message
nobody
进士出身


Joined: 31 Dec 2006
Posts: 2651
Location: Madtown
nobodyCollection
PostPosted: 2007-01-07 18:14:47    Post subject: Reply with quote

叮铃叮铃的玛坭
绵延不绝的高原歌


一切都是大的
所有的东西都大得无限

以上挺喜欢.

跟我一样, 老爱想那些没有答案的东西. 不现实,哈哈.
_________________
I'm nobody! Who are you?
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
和平岛
举人


Joined: 25 May 2006
Posts: 1277
Location: Victoria, Canada
和平岛Collection
PostPosted: 2007-01-07 18:43:51    Post subject: Reply with quote

轻灵,喜欢这几个
_________________
写诗是为了写更好的诗
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
kokho
进士出身


Joined: 30 Nov 2006
Posts: 2642
Location: Singapore
kokhoCollection
PostPosted: 2007-01-08 12:35:21    Post subject: Re: <仓央嘉措--傍晚的那木措>选节之二 Reply with quote

迪拜 wrote:
<仓央嘉措--傍晚的那木措>

之: 雾

一片一片的蓝
寻找不出一丝的污浊

其实
那一片一片的蓝
却是苍穹的
倒映

全部

叮铃叮铃的玛坭
绵延不绝的高原歌

想在长头里 寻觅
佛光吗

湖水 要起雾了



之: 两种光


一切都是大的
所有的东西都大得无限

高原

云彩
跳跃的动物
静谧的植物

空气大得窒息
蓝得太纯粹了

阳光灼痛

离太阳太近
呼吸就达不到正常

想看一眼佛光
这一眼
哪怕
是无限的小

与太阳的光

两种光


非常喜欢 这两首!

给 迪拜 的第88贴 上一壶下午茶 !

http://oson.ca/viewtopic.php?p=6582#6582

.
_________________
乒乓、摄影、诗歌
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-01-09 07:04:24    Post subject: Reply with quote

光在心中
Back to top
View user's profile Send private message Blog
一无
秀才


Joined: 20 Mar 2013
Posts: 576
Location: 中国
一无Collection
PostPosted: 2013-07-24 09:03:58    Post subject: Reply with quote

平静地吟唱,轻松的意境。


————从390页淘来。
_________________
名心退尽道心生,如梦如仙句偶成。天籁自鸣天趣足,好诗不过近人情。

———清 张问陶



http://www.yizitong.org/weblog.php?w=397
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
双荆李子
童生


Joined: 24 Jul 2013
Posts: 11
Location: 中国湖北
双荆李子Collection
PostPosted: 2013-07-24 09:52:13    Post subject: Reply with quote

赏读斑竹佳作,学习。
问好。
_________________
宠辱不惊,俯仰无憾。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-07-25 13:39:17    Post subject: Reply with quote

之: 雾



一片一片的蓝
寻找不出一丝的污浊

其实
那一片一片的蓝
却是苍穹的
倒映

全部

叮铃叮铃的玛坭
绵延不绝的高原歌

想在长头里 寻觅
佛光吗

湖水 要起雾了
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 迪拜    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME