Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 月光 Post new topic   Reply to topic
童话故事:百灵* 猫
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-12-03 11:46:15    Post subject: 童话故事:百灵* 猫 Reply with quote

童话故事:百灵* 猫

不约而同,那天男主人抱回一只猫,女主人捧回一只百灵鸟。 鸟先, 猫接身儿就进了家门。见到鸟,猫乐了:“主人真好, 竟为我准备如此美餐。”鸟呢?噤若寒蝉,哑了歌声。

午餐时分, 猫儿吃完主人为它准备的小鱼,摸摸圆圆的肚子,满意的对百灵鸟说:“放你一码, 晚上再吃你。”说完妙呜一声,好生霸道。小鸟死到临头,虽心慌意乱,却难免惊讶,这讨厌的家伙,歌唱的还不错。

日落黄昏,鸟儿更是忐忑不安,小猫却闭目养神,不动声色。突然,一只硕鼠窜将出来,鸟儿不及尖叫,小猫已闪电般扑去,其速度之快让百灵鸟震惊和兴奋,忍不住欢歌起来。猫儿小小得意,也妙妙地唱了起来。日子一天天过,小猫越来越能干,捕了好多好多鼠,每次捕到老鼠,它们愈发欢歌。那段日子好快乐。

直到有一天,主人家丢了一只鸡。男主人恨恨的踢了小猫一脚:“谗嘴的东西,准是你偷吃了。”小猫一怒之下爬上屋顶,整整一天不愿下来。 鸟儿知道小猫的委屈,为它唱了整整一天的歌。小猫终于被打动了,及不情愿地回到主人家。事情总是那么蹊跷,第二天,主人家又丢了一只鸡,接连第三天, 第四天。主人忍无可忍,加固了鸡栏,把小猫也锁进了铁笼子。笼里的猫不能捕鼠,痛苦极了,再也没有歌声。百灵鸟急坏了,它唯一能做的,就是睁大眼睛,看是谁在干坏事?又一个晚上, 它发现一只黄鼠狼贼头贼脑的来了,由于鸡栏的加固, 而未能得逞。 百灵鸟多么急于把看到的一切告诉主人啊。 可谁会相信一只不起眼的小鸟呢?

囚于铁笼的小猫越来越忧郁。鸟儿看在眼里,急在心里。可它又能作什么呢? 它转动原本不太聪明的小脑袋,想啊想,终于有了。它不再唱歌, 而是用它纤细的嘴一下又一下啄着鸟笼的门闩。 直到流血,直到断裂。笃笃之声敲打着愈来愈深的夜。

次日清晨,女主人披衣出门,未闻鸟声。她急步鸟笼,唯见几滴血还有几根散落的羽毛。

风中有耳语,她打开铁笼,紧紧地把小猫搂进怀里。     
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-12-03 16:53:07    Post subject: Reply with quote

很不错

只是感觉结尾没交代清楚
Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-12-03 17:02:55    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
很不错

只是感觉结尾没交代清楚
Very Happy


是吗? 你细看看, 若真不清楚我得改改. Embarassed
小鸟开门引狼,它被黄鼠狼吃了, 不就给小猫洗清罪名了吗? 那主人才知道错怪了小猫把它给放了.
Back to top
View user's profile Send private message Blog
紫色海洋
秀才


Joined: 26 Nov 2007
Posts: 103
Location: 地球
紫色海洋Collection
PostPosted: 2007-12-04 04:50:43    Post subject: Reply with quote

个人感觉是第四段有点长,要比较仔细阅读,才能和最后的答案联结起来~~

这只鸟儿真是。。。为朋友两肋插刀,够义气!
_________________
如果有一种颜色叫紫色
那一定是梦里的风
摇醒落叶
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-12-04 05:53:49    Post subject: Reply with quote

谢谢海洋, 我稍该了点, 看看感觉是否好点 Embarassed
Back to top
View user's profile Send private message Blog
莹雪
进士出身


Joined: 28 Sep 2006
Posts: 2520
Location: 中国-辽宁·三燕故都
莹雪Collection
PostPosted: 2007-12-06 22:31:18    Post subject: Reply with quote

欣赏JJ幽婉的故事。 Crying or Very sad
Back to top
View user's profile Send private message Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-12-23 04:03:21    Post subject: Reply with quote

问好MM
Back to top
View user's profile Send private message Blog
樱花听雨
秀才


Joined: 24 Oct 2006
Posts: 356
Location: 中国黑龙江省国电双鸭山发电有限公司化学分场 丁冬梅 邮编 155136
樱花听雨Collection
PostPosted: 2008-02-24 21:06:45    Post subject: Reply with quote

前面写得很好
_________________
樱花听雨搜狐博客
樱花听雨新浪博客
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 月光    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME