Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 和平岛 Post new topic   Reply to topic
《轮渡•断桥》1[2]  Next
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-06-11 12:51:15    Post subject: 《轮渡?断桥》 Reply with quote

是谁
随随便便
就把石砌钢铸的混凝板
举得那么高

这飞架401公路的桥
是一座通天之桥

我要告诉
南来北往的人流
幸福
就在于什么都可以不去想
过去不去缅怀
未来不用遥感

昨夜
他还是普天下最心满意足的一个
朝地的星星
和朝天的荧火虫
同时照耀
天门通往地门的马路

如果穿透多伦多的夜幕
你就能看到
天上来的黄河之水
正倒退着流回天上
还有什么样滚滚的红尘
不可以平息

断桥,断桥
断肠人在天崖的断桥

请问
那位端着老海碗的婆婆
什么样的配方
可以让一个核物理学博士
获取化学工程博士的头衔

如果时光
倒退20年
你一定是那位
一日看尽长安花
的登第之人

但这是一座什么样的桥呀
学位拿得愈多
内心的天平就愈是倾斜
头顶的帽子愈高
蹬空的脚步
就愈显得轻飘

天底下最轻的那一座桥
叫奈何桥吗
你是不是骑竹马的哪一位少年

地面上最重的那一个台
叫望乡台吗
你是不是跳红绳的哪一位少女

今夜
一弯明月
在它乡的秋千架上
幽幽幽地
空荡着

连猴子都可以捞月呀
殷殷亲情的三双大手叠小手
难道也不足以挽回
那蓦然跌落的断点。。.
     血
    .
   泪
  ?
 问
?
天啊!

我要告诉
东奔西走的移民
明天
世界上最亮丽的那一座桥
将把最阳光的明天
送往最美好的世界

虹必现在云彩中
我断裂的的双脚
如何跨越
我断裂的契约


注:蒋国兵, 2006年7月21日凌晨2时50分,从多伦多市当妙尔斯夹401公路的桥上跳下死亡,留下妻子和两个分别14岁和2岁的孩子。44岁的蒋国兵来自湖北天门,当年以湖北省理科第一名进入清华大学,先后获核物理学士和硕士学位,并担任清华大学的副教授。1996年前往美国普渡大学攻读博士,获得学位后短暂回国,2001年4月他移民多伦多,先打工一年,之后到多伦多大学攻读化学工程博士学位,并在去年夏天取得博士学位。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-06-11 14:04:01    Post subject: Reply with quote

什么原因?

希特勒说过一句鬼话:我所知道的在学校里学习成绩最好的人,在个人生活中都是失败者。

是啊,不管怎么说,我们下层民众总是强调好死不如赖活着。

我们还在为一日几十元的工钱奋斗时,有人在放弃亿万资产出家;我们还在为明天的美好憧憬时,有人已放弃巨大的荣誉和成就而选择了自杀!

多读一点中庸之道、多存一些无为思想没什么不好!要敬畏生命!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
韩少君
进士出身


Joined: 06 Apr 2007
Posts: 2558
Location: 吉林四平
韩少君Collection
PostPosted: 2007-06-11 14:17:32    Post subject: Reply with quote

我等的原则是:即使作为一条虫,也要活着。因为我等总是幻想明天就会由虫变成龙。即使幻想破灭,虫,也有虫的快乐。不去想龙就罢了。

即使大地变成坟场,天空变成裹尸布,也还做个毫无知觉的虫儿。

热爱艺术吧,只有艺术才是抗拒虚无的有效的(而且是运动的)方式。
我崇拜酒神精神!
_________________
靠才华为自己带来幸福的是才子;靠才华为自己带来痛苦的是诗人!!http://blog.sina.com.cn/hanshaojun345
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-06-11 16:59:51    Post subject: Reply with quote

天上来的黄河之水
正倒退着流回天上
还有什么样滚滚的红尘
不可以平息

今天才从长春开会归来,耽误了一些工作。蒋国兵为什么这样,是他的情感生活出现了问题?
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-06-11 17:12:27    Post subject: Reply with quote

学位太高了,不太好找工作
属于挺有才的,一时找不到对口的工作
一时想不开吧
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杨海军
进士出身


Joined: 01 Mar 2007
Posts: 2205
Location: 吉林
杨海军Collection
PostPosted: 2007-06-11 17:17:28    Post subject: Reply with quote

啊,压力太大了。
主要是认为自已没有得到承认!这对于执着一生的人来说是够悲哀的了!
_________________
走了很久了。还清晰地望见/身后那盏明灭的灯火/好像我们走的越久越远/故乡的那盏灯就越亮
——拙作《离开村庄》
http://blog.sina.com.cn/u/1269376751
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-06-11 21:28:54    Post subject: Reply with quote

比较赞同少君的观点,学会隐忍和中庸~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
冰清
同进士出身


Joined: 29 Mar 2007
Posts: 1921

冰清Collection
PostPosted: 2007-06-12 00:36:32    Post subject: Reply with quote

天马行空,九九归一。
佩服岛主的才思!
Back to top
View user's profile Send private message
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-06-12 08:45:22    Post subject: Reply with quote

谢谢朋友们

以前写过一回, 再写, 感觉又不相同
其实, 永远是只有疑问和感叹, 而没有结论
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-06-12 08:52:51    Post subject: Reply with quote

这个题材
最难办的地方,在于如何定性
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-06-12 09:02:05    Post subject: Reply with quote

如果盖棺无法定论, 说明盖棺无需定论.
他来了, 又走了, 这就是生活. 真实的他选择了他的路.
记得当是曾有人谴责他的懦弱, 其实何必? 如果不能在他离开的瞬间伸出友爱的手, 又何必去谴责一个伤逝的灵魂.
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-06-12 09:18:04    Post subject: Reply with quote

结尾做了修改
是不是画蛇添足了
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
樱花听雨
秀才


Joined: 24 Oct 2006
Posts: 356
Location: 中国黑龙江省国电双鸭山发电有限公司化学分场 丁冬梅 邮编 155136
樱花听雨Collection
PostPosted: 2007-06-12 09:33:32    Post subject: Reply with quote

建议和平岛老师把“南来北往的人流”此句中的“人流”改成“人潮”比较好。
_________________
樱花听雨搜狐博客
樱花听雨新浪博客
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2007-06-12 09:38:22    Post subject: Reply with quote

那蓦然跌落的断点。。.
     血
    .
   泪
  ?
 问
?
天啊!

形象的艺术~
Smile Very Happy
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-06-12 10:03:28    Post subject: Reply with quote

樱花听雨 wrote:
建议和平岛老师把“南来北往的人流”此句中的“人流”改成“人潮”比较好。


人流可以引起误解
我本意是想
河流


人河
怎么样
Laughing
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2007-06-12 10:08:34    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
结尾做了修改
是不是画蛇添足了


到没觉得.反倒觉得这一小节和全诗的基调略有不同.
我要告诉
东奔西走的移民
明天
世界上最亮丽的那一座桥
将把最阳光的明天
送往最美好的世界
这个题材令人不忍读, 也不忍展开写. 其原因除去通常人们对死者的哀悼之外, 更令人切肤的是惋惜. 而这惋惜之情稍有不慎, 就会让人读出责难.不知岛斑是否出于这个原因用这一节来了个导航?
这节的意境感觉不错. 从诗歌的韵律上看却似觉稍不协调.己见, 不妥见谅.
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-06-12 10:17:29    Post subject: Reply with quote

是呀

陷进去的是悲哀

需要往外拉一下

但又不能拉得过分了,
又再摁回去一点, 回到断桥的题材

往外拉:
我要告诉
东奔西走的移民
明天
世界上最亮丽的那一座桥: 彩虹桥也
将把最阳光的明天
送往最美好的世界: 雨过天晴

摁回去:
月牙依彩虹滑落
我断裂的的双脚跨过我断裂的躯体
Embarassed
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
冷巉
举人


Joined: 10 Mar 2007
Posts: 1106
Location: 中国十堰
冷巉Collection
PostPosted: 2007-06-12 10:25:51    Post subject: Reply with quote

有时这是一种解脱。一种超越自我的灵感互动。
_________________
syr@shiyanren.com
冷巉 湖北省十堰市茅箭区三堰邮政小区48号信箱 442000
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2007-06-12 10:28:30    Post subject: Reply with quote

冷巉 wrote:
有时这是一种解脱。一种超越自我的灵感互动。


我们虽然无法指责死者,
但对活着的人, 只能是更大的悲哀
特别是对他的太太和子女, 是不公正的
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
冷巉
举人


Joined: 10 Mar 2007
Posts: 1106
Location: 中国十堰
冷巉Collection
PostPosted: 2007-06-12 11:05:13    Post subject: Reply with quote

虽然话是这样说,也是这个理,但是佛说,万世的修行只为转生的一瞬,红尘的经典是轮回的欢声。

人走了,我们应该怀有一颗慈爱慈悲之心,安慰活着的人比伤痛死去的人重要的多。

岛,我很喜欢看你的诗,在看的过程中我进步了~~~```
_________________
syr@shiyanren.com
冷巉 湖北省十堰市茅箭区三堰邮政小区48号信箱 442000
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
1[2]  Next Page 1 of 2           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 和平岛    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME