Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 和平岛 Post new topic   Reply to topic
当秋风掀起红叶
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2010-11-17 23:16:23    Post subject: 当秋风掀起红叶 Reply with quote

不能再脱了
我已经羞愧于
暴露在秋风里的
一些微微扭曲的情节。接下来
便有了蚂蚁
顺着毛细管爬来又爬去的那种写意
不就是几张破叶子吗
为何非要年年
摆弄得如此让人心旌摇曳
惟有眼前的这条山路
是笔直的,是我暗自想起的
你的哪一个方向
如果就这样一直走下去
如果你一动不动,或许只作一些
有规则的左右或上下的摇摆
我就可能无限制地
接近你,接近某一个秋天
憋得通红的那满山遍野的枫叶,哦
你看那根野山藤
坚忍地缠起一块石头,石头晃晃荡荡
山藤愈缠愈紧,千万别放手啊
那些层层迭迭的枫叶,刚才还在我的怀里
那些美美丽丽的柔软的感觉,如何就
散落了一地,如何就被秋风掀起
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-11-19 14:06:04    Post subject: Reply with quote

怎一个“恒”字了得, 顶。
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2010-11-19 20:03:00    Post subject: Reply with quote

恒是什么意思呀 Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-11-19 20:15:32    Post subject: Reply with quote

去查你的一字通 Wink
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2010-11-19 20:19:08    Post subject: Reply with quote

持久:恒心。恒久。恒定。恒齿。永恒。恒星。恒温。
经常的,普通的:恒言。

还是不理解
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-11-19 20:24:27    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
如果就这样一直走下去
...


一条胡同走到底还不“恒”呵,接着走 Exclamation Wink
Back to top
View user's profile Send private message Blog
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2010-11-19 20:41:27    Post subject: Reply with quote

一种表达,说每年枫叶都会红了,走只是说时间的更替
时间倒是永恒的,看来说恒也是对的
Very Happy
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
晴宝儿
秀才


Joined: 03 Jun 2008
Posts: 666

晴宝儿Collection
PostPosted: 2010-11-21 20:07:01    Post subject: Reply with quote

不就是几张破叶子吗
为何非要年年
摆弄得如此让人心旌摇曳

哈哈,岛主太可爱了
_________________
晴宝儿
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
晴宝儿
秀才


Joined: 03 Jun 2008
Posts: 666

晴宝儿Collection
PostPosted: 2010-11-21 20:08:24    Post subject: Reply with quote

那些美美丽丽的柔软的感觉,如何就
散落了一地,如何就被秋风掀起
_________________
晴宝儿
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 和平岛    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME