Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 和平岛 Post new topic   Reply to topic
轮渡·估计数字
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2010-06-15 10:46:46    Post subject: 轮渡·估计数字 Reply with quote

这里没有医疗
没有法律
没有生命之保险
五年过去了,依然没有
确切的死亡人数

这是一个什么样的鬼门关啊
惟有爆破
惟有意外的塌方
疾病偶尔肆虐,野兽偶尔横行
你看那对锋利的鹰爪

如剜刀一般盘悬于头顶
而病重抑或伤重如我者
往往被弃于祭台之上
死亡是一种什么样的宗教啊
这里的文明,竟粗野得如此悲怆

以前,这里没有火车
只因走的人多了
我们便趟出了两条轨道,但是
前面通不到遥遥的天堂
后面够不着迢迢的故土

惟有大海
在远处
呼唤着我的小名


注解:在这五年的铁路建筑工程中,以百千计的华工死于爆破及塌方意外,被疾病及野兽夺走生命的也不少。由于缺乏医疗人员,病重或受重伤的人往往被撇在路边等死。当时法律没有要求铁路公司调查工人的死因,因此没法确定工程中的死亡人数。有承建商作过估计,每建筑一公里铁路,就要付上三个工人的生命。
(朱伟光:早期华人对加拿大的贡献)
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2010-06-15 17:52:34    Post subject: Reply with quote

大海就是面向祖国的方向.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 和平岛    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME