Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 和平岛 Post new topic   Reply to topic
轮渡: 巨坡上的火草
hepingdao
Site Admin


Joined: 25 May 2006
Posts: 8106

hepingdaoCollection
PostPosted: 2010-01-29 00:56:15    Post subject: 轮渡: 巨坡上的火草 Reply with quote

巨坡上的巨石快要熟透了
它那纤细的小手就这么指着
你看呀你看
那些撬动巨石的神话里才出现的东方巨人

仿佛在挖掘一颗巨大的地瓜
啊,天上的太阳快要熟透了
巨坡上的火草呀
把淋着鲜血的小手指向苍天,仿佛挥动

一把喷射着火焰的镰刀
它是要收割银河里的泡沫吗
我更喜欢那些称为星星的天上的瓜
哦,那些能填满饥饿的眼睛的天瓜曾经填满了我童年的梦境
你看呀你看
那些遗落人间的流星

那些结满了苦难的种子
今晚,他们就要成熟了
凿壁穿山而来的火车啊
请你把这些熟透了的种子带走吧
把他们带回那片我做梦也回不去了的遥远的黄土巨坡


注: 1881-1885年,1.7万名华工参与横跨加拿大的太平洋铁路,穿越落基山脉段的建设,其中有4000多人献出宝贵的生命。所附照片是我在参观落基山,最险峻的一段铁路Big Hill(巨坡)时,照下的图片说明。巨坡上长着一种火红的野花,称作fire weeds(火草)。



巨坡的解说牌




巨坡上的火草





巨坡山高坡陡,火车隧道采用螺旋的模式,凿壁穿山,盘旋而上。在此照片里,你可看到,同一列火车,同时进出上下两个隧道口,分为三截。
_________________
为网友服务: 端茶倒水勤打扫!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
遛达的七七
秀才


Joined: 07 Jun 2006
Posts: 329

遛达的七七Collection
PostPosted: 2010-01-29 19:28:59    Post subject: Reply with quote

超喜欢这贴! 俺一向懒死,看图多过看字 Smile
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
杯中冲浪
进士出身


Joined: 29 Sep 2006
Posts: 2891
Location: 中国
杯中冲浪Collection
PostPosted: 2010-01-29 19:50:14    Post subject: Reply with quote

那些结满了苦难的种子
今晚,他们就要成熟了
凿壁穿山而来的火车啊
请你把这些熟透了的种子带走吧
_________________
杯中冲浪.披履而行
http://blog.sina.com.cn/shoutao006
Back to top
View user's profile Send private message
白水
大学士


Joined: 02 Oct 2006
Posts: 14102
Location: TORONTO
白水Collection
PostPosted: 2010-01-30 20:39:11    Post subject: Reply with quote

感人的诗歌和照片,谢谢分享。曾听过铁路华工的后裔介绍他们父辈的经历,一代代的移民史,令人感慨,,,,,,
Back to top
View user's profile Send private message Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2010-01-31 01:12:02    Post subject: Reply with quote

把他们带回那片我做梦也回不去了的遥远的黄土巨坡

提升的好~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
戴玨
秀才


Joined: 03 Jan 2007
Posts: 808

戴玨Collection
PostPosted: 2010-01-31 12:00:31    Post subject: Reply with quote

hepingdao wrote:
巨坡上的火草呀
把淋着鲜血的小手指向苍天,

令人觸目驚心的意象!
_________________
I labour by singing light
我的blog
我的專欄
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
阿依琼裙
秀才


Joined: 09 Apr 2007
Posts: 920
Location: 废墟之上
阿依琼裙Collection
PostPosted: 2010-02-03 21:35:50    Post subject: Reply with quote

那些结满了苦难的种子
今晚,他们就要成熟了
凿壁穿山而来的火车啊
请你把这些熟透了的种子带走吧
把他们带回那片我做梦也回不去了的遥远的黄土巨坡


看到所附照片和解说,心情沉重~~
_________________
踏过废墟,走来
http://blog.sina.com.cn/m/weiyurong
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
赵福治
探花


Joined: 30 May 2006
Posts: 3456
Location: 中国北京
赵福治Collection
PostPosted: 2010-02-05 03:32:18    Post subject: Reply with quote

请你把这些熟透了的种子带走吧
把他们带回那片我做梦也回不去了的遥远的黄土巨坡
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 和平岛    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME