Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 山城子 Post new topic   Reply to topic
素淡朴实的麦子情结——《百年新诗百首选读-82-杯中冲浪》
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-08-07 16:51:20    Post subject: 素淡朴实的麦子情结——《百年新诗百首选读-82-杯中冲浪》 Reply with quote

素淡朴实的麦子情结——《百年新诗百首选读-82》
作者:山城子


选:
《和一粒小麦同居》(外一首)
& 杯中冲浪

  回到小麦,回到绿盈盈的手臂丛林
  那温和的芒,以及朴素的花,我想
  住进它们的家里,和纯情如水的麦仁
  同居——是的,我渴望和一粒年青的麦粒
  过幸福的家庭生活
  我喜欢它的温存、它的清凉的体香
  我会因它的透明而清澈起来

  和一粒小麦同居
  生育许多的孩子

  《从去年的麦地长出了今年的麦子》

  麦穗及芒全一色的草绿
  24度最宜人的空气里,有猫叫春的躁
  一只狗和另一只狗紧追不舍
  所有的花都火一样的烧
  唯有它,朴素的小麦花
  雪白雪白的安宁

  我多么幸运,我归属于吃小麦的人类
  我每天吃着雪白的面粉
  并且模仿着粮食的样子加以繁衍


杯中冲浪
男,中学教师。大陆著名网络诗人。
读:

  我是农村长大的,虽然我的故乡极少种麦子,但见到这个农词,也同高粱大豆玉米花生一样感到亲切。由是我偏爱杯中冲浪的两首写到“麦子”的短诗。就是《和一粒小麦同居》与《从去年的麦地长出了今年的麦子》。

  《和一粒小麦同居》,这标题决不是为了出奇制胜而冥思苦想出来的,而是对农民热爱的情感,久而久之从心中流溢出来的。小麦在这里出现,既是农作物的代表,同时也是朴实勤劳的农民的喻体。“温和的芒”、“ 朴素的花”写出了农民的善良、正直、纯朴与聪慧。但我们也看到,农村商品化的进程正在加快,先天的淳朴民风正在遭遇挑战。而诗的主体形象“我”用了一系列动作,“住进”、“同居”、“过幸福的家庭生活”,直至“生育许多的孩子”,婉约地告诉读者:我们应当投入巨大的情感,来保护农村这块思想与感情的净土,并使其发扬光大起来,一代一代传下去,从而表现了诗人对真善美的赞赏与追求。

  诗人对真善美的赞赏与追求,从《从去年的麦地长出了今年的麦子》这首诗里表现得更为直接。我说的直接,非语言上的直接,而是感情上的直接。感情是以文本中所结构的意象为载体的。诗人又从麦子起笔“麦穗及芒全一色的草绿”,这样的麦子标题已经告诉我们,是从“去年的麦地”长出”的。这如同说“我是农村长大的”。接着仿佛跳开了,其实不然。从农村长大,来到这个现实的社会上,却不想丢掉农民的优良品质。因此,尽管“有猫叫春的躁”,有“一只狗和另一只狗紧追不舍”,有“所有的花都火一样的烧”——这些被商品社会污染了精神的现象,但只有小麦——农村里长大的孩子“雪白雪白的安宁”,他(她)们朴实依然,单纯依然,善美依然。这是诗人从心底里的歌赞呀!最后三行如说,我就是属于这一群人的,保持——决不丢掉农民的
  善良、正直、纯朴与聪慧的优秀品质。

  说这是素淡朴实的麦子情结,其实就是朴实醇厚善良的农民情结,就是诗人赞赏与追求真善美的情结。有了这样的情结,又有娴熟的拟喻方法结构丰富的意象,诗人笔下就会源源无绝的流出精美的诗作来。作为一个普通的诗爱者,我继续期待着杯中冲浪有更多的佳品问世。
  
2008-4-2于文化村
2013-8-7重审纳入“百读”
  
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 山城子    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME