Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 山城子 Post new topic   Reply to topic
爱的胚胎状态——《百年新诗百首选读-67》
山城子
榜眼


Joined: 23 May 2007
Posts: 4771
Location: 中国贵州
山城子Collection
PostPosted: 2013-08-07 16:41:52    Post subject: 爱的胚胎状态——《百年新诗百首选读-67》 Reply with quote

爱的胚胎状态——《百年新诗百首选读-67》
作者:山城子


选:
《秋水》
寒雪梅花

秋水明净潺湲
秋云飘逸

秋天的鱼生出
许多小宝宝,吐小泡泡
在水底的石缝间玩耍,一只
鱼儿躲起来,一只鱼儿在寻找

这也许就叫青梅竹马,从秋天
认识,春暖花开时我们分离

至今,我还吐着思念你的小泡泡
一串串,一坠坠
(摘自《情诗论坛》)


寒雪梅花
女。网络诗人,曾在“情诗论坛”担任版主。

读:

10行的小诗,诗人精心的分了四节。
第一节直从标题起兴,两行10个汉字干净利索得没法再简洁。虽是秋,却无伤感,有水有云,云水辉映出“明净、潺湲、飘逸”。文字面铺陈的是景,行间里抒发的是疏朗逸致的心情。

诗人的心情疏朗逸致到哪里去了?是水中的小鱼给她媒介到也带“小”字的儿时去了。想到了大多都经历过的两小无猜的无忧无虑的青梅竹马,是一种怎样的精神后享受呢?她决计要用语言艺术的文学体裁表现出来了。总要运用手法技巧的呀,否则叫什么艺术,叫什么诗呀?于是就有了第二节的隐喻铺垫。从诗文本中你还看不出诗人心中哑然快慰,抑或淡淡若失的回味。仿佛就是在展示自然界的美好,以其细致的观察和描绘。妙在“在水底的石缝间玩耍,一只/ 鱼儿躲起来,一只鱼儿在寻找”素材做成意象的选择——谁都能想到一如我们小时候经常玩的捉迷藏。这就是诗人要的阅读效果,也是诗人忍俊不住的主观审美的陶醉。

有了上述的隐喻铺垫,再走一步,就极其自然的过渡到诗旨的所在,儿时没发芽的爱的所在了。说“这也许就叫”表面上好像是对铺垫的一种不确定而又认可的判断,但内里何尝不是诗人对与两小无猜小伙伴玩捉迷藏情景的回忆呢?秋天认识的,春天就分开了,不知之间半年的日子,有过多少快乐的缤纷与披拂,多少幼稚的憧憬与交流。留下这大片的空白,不说出具体,不只是为个人内心里的独享,更为读者留下了想象和回忆的空间。事实上品到这里,对我这个老读者来说,尽管岁月已经辽远得渺茫,但许多沉睡的儿时片断,也仿佛都要“惊蛰”了一般的蠕动于心了。

最后一节的独白,像顺手拈来的花瓣儿一样,一唱三叹地叠出了三个比喻的叠词,从而深挚地表达了珍惜和忆恋之情。令人感慨的是,人生的过往会留下多少美丽,用以慰籍漫长的孤寂与落寞。而能以诗的形式记录下来的人,无疑是幸福的。因之,我笃信“诗是人生的雅伴儿”——无论是自己写的,还是别人写的,尤其是像寒雪梅花的《秋水》一样陪我度过一个阴冷毛毛雨的白昼时辰的美诗。

2007-10-11未时于文化村
2013-6-2稍改纳入“百读”
_________________
诗是人生的雅伴儿。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 山城子    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME