William Zhou周道模 探花
註册時間: 2007-06-10 帖子: 3950 來自: 中国四川广汉 William Zhou周道模北美楓文集 |
發錶於: 2011-07-09 16:52:59 發錶主題: 【汉英微诗】花果 |
|
|
花 果
Flowers and Fruits
花朵解开春天的衣扣
花瓣飘浮夏天的热吻
果蒂挂着秋天的疤痕
Flowers untie the buttons of the Spring
Petals float the hot kisses of the Summer
Bases of fruits hang scars of the Autumn
2011-7-6下午 北京 _________________ 诗歌是灵魂的歌唱.
周道模 |
|
返頁首 |
|
|
|
|
Lake 举人
註册時間: 2007-01-09 帖子: 1286
Lake北美楓文集 |
發錶於: 2011-07-09 19:35:39 發錶主題: |
|
|
好像 "fall" and "droop" 很少后面接宾语的。 _________________ the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins |
|
返頁首 |
|
|
|
|
William Zhou周道模 探花
註册時間: 2007-06-10 帖子: 3950 來自: 中国四川广汉 William Zhou周道模北美楓文集 |
發錶於: 2011-07-10 15:01:31 發錶主題: |
|
|
Lake 寫到: |
好像 "fall" and "droop" 很少后面接宾语的。 |
谢谢指谬!已经修改。 _________________ 诗歌是灵魂的歌唱.
周道模 |
|
返頁首 |
|
|
|
|
|