Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 半溪明月 Post new topic   Reply to topic
《英雄》
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-07-08 05:42:50    Post subject: 《英雄》 Reply with quote

《英雄》


你才走了多久,我的王国已饥馑连连,
后花园里,花瓣零落,荒草遍野,
灰蛾茧子,模仿果实,风中窈窕。

以审慎等待,石头上的雨水涕泗横流,
我裹进地毯的献礼,你一再拒绝打开。
恒河方向永恒,默默流淌千年。
而我渴望着又惧怕着水的倾覆,
跌进去,就昼夜颠倒,我不是了我。

“即使给予他许多,但永不给他全部”
伊希斯女神的告戒抛诸脑后。
如果你的前生是恺撒,我就是埃及女王。
克利欧佩特拉团结土地,富裕人民,
你也得开拓疆土,征战南北。

“和你一起时,我会迷失了自己。”
斯芬克斯蜷伏沙漠,守得坟墓和平庸。
“我是英雄,怎能沉迷于柔软和莺歌?”
雄鹰渴望飞翔,你需要征服和统治,
打下新江山,我会爱上你流血的伤口和孤独,
石头上刻下新秩序,留下主宰未来的新诗篇。

多年以后,你重新回来。我的英雄
驾着战车,金鞍银马,凯旋而归。
山民欢呼,众志归一。从此,我们富可敌国。
从此,我交出权杖,交出了我。
后花园里,夜夜笙歌,不知年月。
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
司马策风
举人


Joined: 03 Dec 2006
Posts: 1211
Location: 温哥华
司马策风Collection
PostPosted: 2008-07-08 19:11:40    Post subject: Reply with quote

好啊.明月.最近的作品与前期有明显不同.
很有莎士比亚诗剧的味道.

问好明月
_________________
《北美枫》司马策风文集

http://www.maplereview.org/best.php?t=8676
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-07-08 20:28:03    Post subject: Reply with quote

问好司马,呵呵,突破自己,我还没找到属于自己的诗写方向,还是东一榔头,西一斧头的~
有时候也苦恼!
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
新华
秀才


Joined: 29 Jul 2007
Posts: 225

新华Collection
PostPosted: 2008-07-08 23:38:35    Post subject: Reply with quote

我裹进地毯的献礼,你一再拒绝打开。 跌进去,就昼夜颠倒,我不是了我。

打下新江山,我会爱上你流血的伤口和孤独,
石头上刻下新秩序,留下主宰未来的新诗篇。

我交出权杖,交出了我。

形似平淡,妙趣横生。学习,问好。
Back to top
View user's profile Send private message
朱煜国
秀才


Joined: 26 Jan 2008
Posts: 121

朱煜国Collection
PostPosted: 2008-07-09 03:50:44    Post subject: 外国的明月风格 Reply with quote

我赞同司马的看法。明月的风格日渐迥异了。
Back to top
View user's profile Send private message
子花
秀才


Joined: 08 Mar 2007
Posts: 722

子花Collection
PostPosted: 2008-07-09 08:18:24    Post subject: Reply with quote

问好明月诗人!!我也同样苦闷 Crying or Very sad
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-07-09 14:10:14    Post subject: Reply with quote

新华 wrote:
我裹进地毯的献礼,你一再拒绝打开。 跌进去,就昼夜颠倒,我不是了我。
...


问好新华~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
半溪明月
榜眼


Joined: 30 Sep 2006
Posts: 4760

半溪明月Collection
PostPosted: 2008-07-09 14:10:53    Post subject: Reply with quote

朱煜国 wrote:
我赞同司马的看法。明月的风格日渐迥异了。


问好煜国~
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 半溪明月    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME