Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 上城评论 Post new topic   Reply to topic
生活是一场马拉松赛
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2008-04-13 22:20:17    Post subject: 生活是一场马拉松赛 Reply with quote

生活是一场马拉松赛

一度我几乎认定我不久将死去。因为疾病的缘故,我的大脑常常忍受着无名的蜇痛。我的学习亦曾因之中断,让我无法继续。不知为什么,我很早就对生、死问题就特别敏感。然而我是不能屈服的,它加强了一个人对时间的看法。时间,我把它看做我的生命。在大学的几年里,情况并非如我想象的那样美好。在一个比较宽松的环境里,我糟糕的身体状况也没有得到明显好转。我的眼睛也莫名的近视了。

我失掉了与人交往的兴趣,在人前我躁立不安,不愿和他们说话,也怕他们找我谈说。那时,我最想去的地方就是住进一个荒岛;那里将没有人打扰我,也没有我所不想见到的世界。我本活泼的内心时常有阴影遮盖,但仍抑制不了我对幸福生活的浮想。我相信“他人即是地狱”,我相信“人的心灵是无法沟通的”,我相信“没有必要让别人了解我们”……几乎我对所有的“习以为常”的东西都怀疑,我相信“知识”于我亦是无用的。因为我很快发现它并不确定给人带来幸福。我发觉我所受的所谓的“教育”都是骗人的,“科学”在这些人手中也不过互相欺骗的伎俩。所有“健康”的东西都让我断定自己活不过二十六岁。既然已这样了,我也不能坐以待毙,而迹象都表明:我不会马上死去。

这些都让我对人生产生了虚无的看法:生命的飘忽和无常。身体上的病痛会影响人的心理,但它并没有使我陷入到自我封闭的世界。反而,我要去拥抱。事实上,一个人在现实世界中不可能有独立的自己,它总是要以“牺牲”去换取双方的共存。当“牺牲”无法忍受时,你不免对世界“我行我素”的现状恼羞成怒。——这包括你对人不存的任何幻想,也就是绝望。绝望的人比任何人都更需要一颗爱心。然而只要生活还能让我们睁开眼睛,就不会失去寻找的耐心,关上热情的大门。疾病,不过是引导我们到达神明的途径。

有时,长时期的病患,会把人击垮。同样,对待命运的不公,除了怨天尤人,别无其它,堕入虚无之境的人们,成了一堆毫无生气的死灰。如果听任命运的摆布,给自己设定一个死亡的期限,你就仍要给世界重重的一击。那时,你唯一的愿望,就是能速速地结束自己的人生,把所有的能量在此之前耗干。你已不复认识到世界中将会有别人的存在。

一年又一年。它们总在我的心中反复着。如果当你想到你不会马上死去,你的计划、你对人生的看法都随之改变,将是一个多么残酷又幸福的嘲弄。你的人生必定无疑地长久。恢复健康的强烈愿望又重新占据着你生活的愿景,而这些将意味着一个崭新的开始。你庆幸自己没有走得那么遥远,没有余下“莫及”的悔恨,突然的转机就像阳光下大地,赐予着每一个生命平等的新生。
你又想到健康的重要。你一次又一次把“死亡”延期。今年我已二十四岁了,我想我会容易的活到二十六岁,跨过三十岁的年轮……,我渴望继续活到一百岁。我也知道“一百岁”是一个“生之为人”的人最平凡的愿望,它意味我们都愿意把自己建立在生命的大根中。从这层看,我与你并没有什么不同。“平凡”,正是我所期盼的。生活其实如一场马拉松赛,我们都在上面比拼着各自的耐力,速度并不是最看重的。正像当初我给自己设定死日的期限,而每次回望你所走过一段冗长的路程时,我不知不觉度了重重危难。当我意识到这一点,我不再愁眉紧锁,郁郁寡欢,生命经过一次次的沉淀,快乐将与死亡赛跑。

2009.4.3
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
荷梦
进士出身


Joined: 19 Dec 2006
Posts: 2826
Location: 湖北,黄梅
荷梦Collection
PostPosted: 2008-04-14 02:09:28    Post subject: Reply with quote

生活其实如一场马拉松赛,我们都在上面比拼着各自的耐力,速度并不是最看重的。
我不再愁眉紧锁,郁郁寡欢,生命经过一次次的沉淀,快乐将与死亡赛跑。
——写得多好,真诚得祝您天天美好!
Back to top
View user's profile Send private message
William Zhou周道模
探花


Joined: 10 Jun 2007
Posts: 3950
Location: 中国四川广汉
William Zhou周道模Collection
PostPosted: 2008-04-14 15:55:00    Post subject: Reply with quote

难怪笔名叫“伤城”。生命重在质量,李贺、王勃活到现在,长寿啊!
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
Back to top
View user's profile Send private message Blog Visit poster's website
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 上城评论    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME