Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 许蔚 Post new topic   Reply to topic
05、06年度许蔚的诗精选(二)
许蔚
童生


Joined: 07 Jan 2007
Posts: 68

许蔚Collection
PostPosted: 2007-01-26 01:27:16    Post subject: 05、06年度许蔚的诗精选(二) Reply with quote

颂诗:给应龙,可怜的孩子

许蔚


“应龙处南极,杀蚩尤与夸父,不得复上,故下数旱。旱而为应龙之状,乃得大雨。”
——《大荒东经》


序:(《乳儿:枯黄的歌》,权作序)

怀想乳儿
漂泊如一片云彩
没有阳光
没有飞翔
低头寻觅
漫布山野的父
拾了乳儿咿呀
叶落如怀想枯黄的歌
9:43
2005.8.23


一、 应龙:大雨

应龙,应龙,摇摇头
应龙,应龙,摇摇尾
应龙,应龙,刮大风
应龙,应龙,下大雨


二、 应龙:伤悲

风云季兮离故乡
离故乡兮走四方
走四方兮南蓄水
南蓄水兮亡远疆

身有翼兮难飞翔
难飞翔兮归无方
归无方兮心伤悲
心伤悲兮无人晓

哀莫大兮心未死
命即殒兮志未亡

有小人兮操我首
操我首兮衣我皮
衣我皮兮鼓乐鸣
鼓乐鸣兮舞应龙
舞应龙兮天大雨


三、应龙:思乡

撒几颗雨
翻几页书
微风吹过
花开的时候
梦见云端


四、应龙:死魂灵

陪着残烛
站在破碗上回头望
死去的魂灵
要一口水
等了几千年
烛泪滴下
古书里丧魂失魄
只有黑色依然在照耀
只有黑色依然在飞翔

10:01
2005.8.23
Back to top
View user's profile Send private message Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 许蔚    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME