北美楓 首頁
   北美文学网 | 移民园地 | 皮皮金工作室 | 漂木藝術家協會 | 诗海 | 乐岛
"华河杯"2007中外华文诗歌联赛暨华文民间报刊联展于2007年元旦正式开始。终评委:洛夫、非马、巫逖、谢冕、高平、向明、痖弦、陈铭华,Lorna Crozier写英文评语。 本次比赛得到上海华河工贸有限公司董事长何小芳先生的大力赞助。
  
 常見問題與解答常見問題與解答   搜索搜索   成員列錶成員列錶   成員組成員組   註册註册  個人資料個人資料    查看留言查看留言   登陸登陸   博客群博客群    博客新聞博客新聞   照相簿照相簿 
英文版 双语版 中文版
诗词字典 Dict 格律检验 Check 诗词搜索 Search 音乐频道 Music

西方文学 Western Literature 版主: hepingdao
正在瀏覽這個版麵的成員: 沒有
樹型主題—淡雅
後頁  [1] [2] [3] ... [13] 14 [15] [16]  前頁  第14頁/共16
發錶新帖
  北美楓 首頁 -> 西方文学 Western Literature
 主題   作者   閱讀   友情 
沒有新帖 公告: 《北美枫》创刊以来所收到的贺信    [ 1, 2, 3, 4 ] hepingdao 65 2941524 冰凤凰 12-01 05:20
沒有新帖 公告: Written Rules of 2007 Chinese Poetry Competition    hepingdao 3 13159 赵福治 04-30 05:21
沒有新帖 公告: Congratulatory Letters for North American Maple    hepingdao 9 9911 hepingdao 02-06 23:14
沒有新帖 公告: 祝贺非马先生出版新诗集 Between Heaven and Earth!    hepingdao 19 49188 博弈 06-24 13:01
沒有新帖 THE MOONLESS MOON FESTIVAL    非马 4 4303 非马 09-27 05:23
沒有新帖 秘密的名字(双语) 黄娟    jemmy 4 3614 jemmy 09-26 19:48
沒有新帖 艾肯: 先林的晨歌    非马 4 4391 William Zhou周道模 09-26 19:00
沒有新帖 [原创双语诗] Bird of Spirit Always Flying    William Zhou周道模 1 2651 kokho 09-22 03:15
沒有新帖 美国诗人谢皮洛的诗    非马 4 4717 金金 09-20 19:06
沒有新帖 [原创图文双语禅诗 - 如果云知道 2/2 ]    kokho 15 9091 kokho 09-20 13:03
沒有新帖 [原创双语诗] Follow Your Dreams 紧跟你的梦想    William Zhou周道模 1 2547 Lake 09-20 10:00
沒有新帖 [原创双语诗] younger and younger 越来越年轻    William Zhou周道模 5 3662 Lake 09-20 09:59
沒有新帖 相思(双语)黄娟    jemmy 18 6730 jemmy 09-19 14:43
沒有新帖 Haiku (71-80)    Lake 14 7526 William Zhou周道模 09-17 14:40
沒有新帖 倒装汉诗的英译 - 倒装结构是否应该保持?    kokho 13 7596 William Zhou周道模 09-17 14:31
沒有新帖 Please help to correct my poor English    天一黑 4 3559 Lake 09-17 08:51
沒有新帖 译介艾略特的<空心人> The Hollow Men    非马 2 4346 William Zhou周道模 09-17 07:22
沒有新帖 皱纹 WRINKLES    非马 5 5463 William Zhou周道模 09-17 06:42
沒有新帖 十四行诗【漂流】    奚秀琴 1 2485 William Zhou周道模 09-17 05:42
沒有新帖 十四行诗【流星雨】    奚秀琴 1 2209 William Zhou周道模 09-17 05:37
沒有新帖 我的几首诗,翻译的很粗糙,想请人帮忙重译,抱拳!    林溪 10 6191 William Zhou周道模 09-17 05:35
沒有新帖 Haiku (61-70)    Lake 9 6001 William Zhou周道模 09-17 02:06
沒有新帖 劫欲    博弈 4 3325 戴玨 09-12 10:25
沒有新帖 [試譯]曹東 - 廢墟    戴玨 3 4475 曹东 09-07 16:34
沒有新帖 俗俳/谐俳(得博弈鼓励,加一特刊)    Lake 6 4568 Lake 09-06 17:32
沒有新帖 試譯 All Souls' Night by W.B. Yeats    [ 1, 2 ] 戴玨 20 18322 Lake 09-06 17:25
沒有新帖 曹东的诗    曹东 6 4599 kokho 09-03 23:38
沒有新帖 十四行诗【睡莲】    奚秀琴 1 2136 kokho 08-30 22:59
沒有新帖 十四行诗【仙鹤】    奚秀琴 2 2385 kokho 08-30 22:58
沒有新帖 请问先生:能否把我的十四行诗译成英文    奚秀琴 1 2046 hepingdao 08-30 19:39
沒有新帖 十四行诗【爱的香囊】    奚秀琴 1 2046 hepingdao 08-30 19:37
沒有新帖 [新译邓文国的诗] 红杏 red apricots    William Zhou周道模 2 2444 William Zhou周道模 08-27 15:33
沒有新帖 [原创双语诗] 这个世界真的要治病 the world really need be cured    William Zhou周道模 2 2672 William Zhou周道模 08-27 15:25
沒有新帖 [新译邓文国的诗] 江南的雨 the Rain in South of the Yangzi River    William Zhou周道模 2 2756 William Zhou周道模 08-27 15:00
沒有新帖 [原创双语诗] 揭开 discover    William Zhou周道模 2 2467 William Zhou周道模 08-27 14:54
沒有新帖 Haiku (51-60)    Lake 9 7160 kokho 08-27 12:01
沒有新帖 Blues (Song lyrics)    Lake 15 49531 Lake 08-27 11:54
沒有新帖 [新翻邓文国的诗] 锄草的女孩 the weeding girl    William Zhou周道模 5 6176 Lake 08-26 03:47
沒有新帖 [新翻曹东的诗] 许多灯 many lights    William Zhou周道模 8 6577 William Zhou周道模 08-24 23:08
沒有新帖 A Poem by Oscar Wilde 王尔德译诗一首    William Zhou周道模 12 5870 William Zhou周道模 08-22 19:47
沒有新帖 [原创双语诗] 蝉 Cicadas    William Zhou周道模 5 3295 William Zhou周道模 08-21 02:02
沒有新帖 [原创双语诗] 集体死亡 the collective deaths    William Zhou周道模 4 3359 William Zhou周道模 08-20 13:34
沒有新帖 卖艺者 PERFORMERS    非马 5 4773 Lake 08-20 10:38
沒有新帖 《旗袍獒/Mastiff In A Mandarin Gown》向北美枫投稿    yinxiaoyuan 5 3940 yinxiaoyuan 08-19 21:20
沒有新帖 朝阳下的树 A TREE UNDER THE MORNING SUN    非马 15 10440 非马 08-19 07:59
沒有新帖 [原创双语诗] 垂钓者 Fisherman    William Zhou周道模 9 5115 William Zhou周道模 08-19 04:26
沒有新帖 [原创双语诗] 盲人 blindman    William Zhou周道模 12 5680 曹东 08-18 18:56
沒有新帖 Haiku (41-50)    Lake 15 6397 Lake 08-17 19:14
沒有新帖 "Wedding Poem" by Ross Leckie    戴玨 6 5095 戴玨 08-17 01:54
沒有新帖 无法翻译的诗?All Souls' Night by W.B. Yeats    博弈 12 8461 博弈 08-16 23:51
沒有新帖 [原创双语诗] 笼中鸟 the birds in birdcages    William Zhou周道模 4 3177 William Zhou周道模 08-16 21:37
沒有新帖 To Forum Pals 致论坛网友(两写)    Lake 11 6330 Lake 08-15 17:27
沒有新帖 Drive (song lyrics)    yinxiaoyuan 4 2813 kokho 08-13 01:36
沒有新帖 诗集《无花果树》征集英文译本    Spring 9 7599 波束 08-12 09:39
   北美楓 首頁 -> 西方文学 Western Literature
樹型主題—淡雅
後頁  [1] [2] [3] ... [13] 14 [15] [16]  前頁  第14頁/共16
      
發錶新帖
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。