Wiki: 谓文雅而有风度。《南史·王训传》:“眉目疎朗,举动
和韵。” 宋 何薳 《春渚纪闻·有道之器》:“ 彦回 风流
和韵,施之燕閒,故是佳士。”
Poem: 谓文雅而有风度。《南史·王训传》:“眉目疎朗,举动
和韵。” 宋 何薳 《春渚纪闻·有道之器》:“ 彦回 风流
和韵,施之燕閒,故是佳士。”
和韵 to adapt rhymes to a given soundPoet:刘学箕 Liu Xueji
窗烛销残转寂寥,柴门无复野僧敲。
偶来枕上吟诗就,记向心头欠笔抄。
鸣竹数声疑雪片,寻梅清梦到山坳。
世情云雨多翻覆,谁是江湖耐久交。 Residue turn off the solitude of the window candle, Chapman can no longer see wild monk knock.
Even to read poems on the pillow, write copy to the heart due to pen.
Ming Zhu few snowflakes sound suspect, look for the plum flowers dream col.
More clouds and rain overturned the world situation, who is the durable cross rivers and lakes.Chinese English: 谓文雅而有风度。《南史·王训传》:“眉目疎朗,举动
和韵。” 宋 何薳 《春渚纪闻·有道之器》:“ 彦回 风流
和韵,施之燕閒,故是佳士。”
和韵 to adapt rhymes to a given soundPoet:刘学箕 Liu Xueji
窗烛销残转寂寥,柴门无复野僧敲。
偶来枕上吟诗就,记向心头欠笔抄。
鸣竹数声疑雪片,寻梅清梦到山坳。
世情云雨多翻覆,谁是江湖耐久交。 Residue turn off the solitude of the window candle, Chapman can no longer see wild monk knock.
Even to read poems on the pillow, write copy to the heart due to pen.
Ming Zhu few snowflakes sound suspect, look for the plum flowers dream col.
More clouds and rain overturned the world situation, who is the durable cross rivers and lakes. adapt rhymes to a given sound rhyme