Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Search found 2 matches
Maple Review Home
Author Message
  Topic: 词二首。“‘华河杯’2007中外华文诗歌联赛”
zhangchaosmoon

Replies: 0
Views: 1660

PostForum: 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition   Posted: 2007-01-12 13:20:07   Subject: 词二首。“‘华河杯’2007中外华文诗歌联赛”
【鹧鸪天】



黄叶苍苔诉北风,秋歌已唱酒温升。

长河冷霜无足证,落日熔金诗自成。

朝唱鼓,夜听更。

经年难去老山棱。

镜前淡把红 ...
  Topic: 词二首。“‘华河杯’2007中外华文诗歌联赛”
zhangchaosmoon

Replies: 0
Views: 1581

PostForum: 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition   Posted: 2007-01-12 13:10:20   Subject: 词二首。“‘华河杯’2007中外华文诗歌联赛”
【鹧鸪天】



黄叶苍苔诉北风,秋歌已唱酒温升。

长河冷霜无足证,落日熔金诗自成。

朝唱鼓,夜听更。

经年难去老山棱。

镜前淡把红 ...
 
Page 1 of 1
All times are GMT - 8 Hours
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME