zuòzhě |
liúyán |
tímù: 我的愿望 |
sealite
huítiè: 2
yuèdú: 2058
|
lùntán: 宾至如归 fābiǎoyú: 2008-04-03 09:37:59 zhùtí: 我的愿望 |
谢谢!我看很难得到,我在大陆。在你提供的链接中我把他诗集cousin coat 中的 一首译成了中文,我知道有好多处硬错以及语言不准确。(比如the cobbled c ... |
tímù: 我的愿望 |
sealite
huítiè: 2
yuèdú: 2058
|
lùntán: 宾至如归 fābiǎoyú: 2008-04-02 07:18:40 zhùtí: 我的愿望 |
大家好,很高兴来到这里,欣赏到许多高水平的诗歌,令人很欣喜。前几天我发错发了一个帖子到外国文学版块,其实应该这里才对。我的愿望,希望 ... |
tímù: 请问非马和各位老师 |
sealite
huítiè: 2
yuèdú: 2415
|
lùntán: 西方文学 Western Literature fābiǎoyú: 2008-04-01 06:07:50 zhùtí: 请问非马和各位老师 |
此帖或发错版面请删除 |
tímù: 请问非马和各位老师 |
sealite
huítiè: 2
yuèdú: 2415
|
lùntán: 西方文学 Western Literature fābiǎoyú: 2008-04-01 05:58:41 zhùtí: 请问非马和各位老师 |
请问各位老师,活跃在当今美国诗坛的中青年诗人有哪些,有哪些作品。期盼您的答复,谢谢了。 |
|