zuòzhě |
liúyán |
tímù: 诗集《无花果树》征集英文译本 |
Spring
huítiè: 9
yuèdú: 7345
|
lùntán: Chinese Poetry fābiǎoyú: 2007-04-27 18:33:18 zhùtí: 诗集《无花果树》征集英文译本 |
诗集《无花果树》欲出英汉对照版,现征集英文译本。
因是自费出版,所以翻译者无稿费。书出版后每首诗赠送诗集一本。
请将译文连同对应汉语 ... |
tímù: 寻找嘎玛卓玛 |
Spring
huítiè: 3
yuèdú: 1519
|
lùntán: 散文游记 fābiǎoyú: 2007-04-26 06:48:20 zhùtí: 寻找嘎玛卓玛 |
我在佛祖面前祈祷:愿我的嘎玛卓玛早日转世,来赴我的约会!
每当晚上凝望夜空时,我总在寻找我心中的那颗星,到底哪一颗是我的嘎玛卓玛呢 ... |
tímù: 你今天没有到花园 |
Spring
huítiè: 1
yuèdú: 606
|
lùntán: 现代诗歌 fābiǎoyú: 2007-04-26 06:35:11 zhùtí: 你今天没有到花园 |
今天你没有到花园
你说 你跟鸟儿去了风园
那一天我没有去花园
也没有和你说再见
我变成一只小鸟儿
寻找你曾去过的风园
从此后我再没有回花 ... |
tímù: 如果我能够在这里住一天 |
Spring
huítiè: 1
yuèdú: 668
|
lùntán: 现代诗歌 fābiǎoyú: 2007-04-26 06:33:50 zhùtí: 如果我能够在这里住一天 |
如果我能够在这里住一天
我希望这一天全是黑天
除了夜神 没人看见
我和情人的约会有多甜蜜贪婪
可是 我的愿望却是徒然
不是黎明必将来临
... |
tímù: 我测量我遭遇的每一次伤痛 |
Spring
huítiè: 0
yuèdú: 460
|
lùntán: 中外华文诗歌联赛 Poetry Competition fābiǎoyú: 2007-04-26 03:07:12 zhùtí: 我测量我遭遇的每一次伤痛 |
用我单眼皮的眼睛
我测量我遭遇的每一次伤痛
就像测量一个圣人的笑容
它有多重
我想知道它要纠缠我多长时间
那个圣人从来没有告诉我期限
我 ... |
tímù: 陈年小诗:《一片雪花落进掌心》 |
Spring
huítiè: 6
yuèdú: 1889
|
lùntán: 现代诗歌 fābiǎoyú: 2007-04-25 04:54:32 zhùtí: 陈年小诗:《一片雪花落进掌心》 |
romantic |
tímù: 我用凉水洗手 |
Spring
huítiè: 3
yuèdú: 859
|
lùntán: 现代诗歌 fābiǎoyú: 2007-04-25 04:34:34 zhùtí: 我用凉水洗手 |
我用凉水洗手
神经像树叶般发抖
我心里酝酿着萎靡的气氛
它像拉丁文化一样
太衰老
贝多芬在消灭死
他的手触到生命的本质
我知道
惟有创造 ... |
tímù: 面包美酒和真实的上帝 |
Spring
huítiè: 2
yuèdú: 723
|
lùntán: 现代诗歌 fābiǎoyú: 2007-04-25 04:29:23 zhùtí: 面包美酒和真实的上帝 |
面包美酒和真实的上帝
文学巨匠把佳肴放在沃龙悬崖
朝圣者卑躬屈膝
企图在凡间享受天国的待遇
有人抛弃了自己的思想
大地老太龙钟
背着很多 ... |
tímù: 无花果树 |
Spring
huítiè: 3
yuèdú: 1023
|
lùntán: 现代诗歌 fābiǎoyú: 2007-04-25 04:21:43 zhùtí: 无花果树 |
无花果树站在路旁
绿的叶子闪动喜悦
它在等待你的荣耀之光
饥饿使你发出诅咒
可怜的无花果树
立刻枯干而亡
没有果实的树
惹怒了耶稣基督
... |
tímù: 他没有罪 却吞下了一碗毒酒 |
Spring
huítiè: 2
yuèdú: 914
|
lùntán: 现代诗歌 fābiǎoyú: 2007-04-25 02:42:25 zhùtí: 他没有罪 却吞下了一碗毒酒 |
他没有罪 却吞下了一碗毒酒
那些判他刑的
不配穿体面的衣服
野牛长的像黑碳
那个以上帝名义借钱的
从来就没还
历史书向后人问候早安
墓志 ... |
|