Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Search found 22 matches
Maple Review Home
Author Message
  Topic: 如梦令 步白水《古渡》韵
驾言出游

Replies: 1
Views: 739

PostForum: 古韵新音   Posted: 2007-08-07 07:13:35   Subject: 如梦令 步白水《古渡》韵
如梦令

长忆惊鸿飞处,淡月轻风深雾。
遣恨戏清流,偏又落红南浦。
微步,微步,忍向洛河谁诉?
bammmmm
  Topic: 大黄狗和它的孩子们
驾言出游

Replies: 13
Views: 5488

PostForum: 散文游记   Posted: 2007-08-07 06:52:15   Subject: 大黄狗和它的孩子们
哦,分别才是永恒的 Sad
  Topic: 《北美枫》北美古韵 Traditional Chinese Poetry 古诗词库
驾言出游

Replies: 40
Views: 11838

PostForum: 古韵新音   Posted: 2007-08-07 06:35:02   Subject: 《北美枫》北美古韵 Traditional Chinese Poetry 古诗词库
唔,还有待于改进 Sad
  Topic: 暗香.咏兰
驾言出游

Replies: 7
Views: 2137

PostForum: 古韵新音   Posted: 2007-08-07 01:58:56   Subject: 暗香.咏兰
空谷有幽兰,遗世而独立。
有宋人之风。
  Topic: 礼者,养之止也
驾言出游

Replies: 4
Views: 4277

PostForum: 谈古论今   Posted: 2007-08-06 22:41:27   Subject: 礼者,养之止也
礼觉人在先,法制人于后。
  Topic: 论格物致知
驾言出游

Replies: 10
Views: 6997

PostForum: 谈古论今   Posted: 2007-08-06 21:51:34   Subject: 论格物致知
“不从根本上去学习知识就不会拥有真正的智慧,”说的好!某曾以掉书袋为荣,真是惭愧!希望先生能多留墨宝。 Very Happy
  Topic: 2007-8-7日微型诗歌
驾言出游

Replies: 3
Views: 798

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2007-08-06 18:22:12   Subject: 2007-8-7日微型诗歌
啊,这样,我喜欢。 Very Happy
  Topic: 天堂之光
驾言出游

Replies: 32
Views: 8308

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2007-08-06 18:19:21   Subject: 天堂之光
哦,“魂魄”换做“皮囊”怎样?我是这样理解的,可能是我错了吧? Sad
  Topic: 沿着光亮走去
驾言出游

Replies: 26
Views: 5805

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2007-08-06 18:06:56   Subject: 沿着光亮走去
我也喜欢那首“临屏”的感觉。
我要是那只鸟的话,嘿嘿,我会一直走下去,沿着阳光。直到自己熔化在,那无尽的寂寞里。
  Topic: 如梦令《古渡》
驾言出游

Replies: 155
Views: 39848

PostForum: 古韵新音   Posted: 2007-08-06 17:40:16   Subject: 如梦令《古渡》
楼上诸君须留心,在下欲做宋之问 guns in hand

做吧, 恭候. 问好 Very Happy

啊,各位都天南地北的,做起来还真麻烦 Cool 还是做自己吧。在下不才,学步一首,期搏 ...
  Topic: 《北美枫》北美古韵 Traditional Chinese Poetry 古诗词库
驾言出游

Replies: 40
Views: 11838

PostForum: 古韵新音   Posted: 2007-08-05 23:03:01   Subject: 《北美枫》北美古韵 Traditional Chinese Poetry 古诗词库
很好!谢谢和平岛先生! Very Happy
刚刚试了一下前作,电脑说“神了,没一个错!” smiling rose
  Topic: [转贴]背离了话语者初衷 被中国人误传了数千年的七句话
驾言出游

Replies: 7
Views: 2643

PostForum: 网友论坛   Posted: 2007-08-05 22:35:09   Subject: [转贴]背离了话语者初衷 被中国人误传了数千年的七句话
以德报怨也可能来自道家老子的“报怨以德”。 smiling face
  Topic: 如梦令《古渡》
驾言出游

Replies: 155
Views: 39848

PostForum: 古韵新音   Posted: 2007-08-05 01:37:58   Subject: 如梦令《古渡》
楼上诸君须留心,在下欲做宋之问 guns in hand
  Topic: 整齐
驾言出游

Replies: 8
Views: 2859

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2007-08-04 01:18:30   Subject: 整齐
生命令人向往。明月从天上赶来,难道不是因为着地上的勃勃生机? Very Happy
  Topic: 观看电媒纸媒有感(二首)
驾言出游

Replies: 4
Views: 1531

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2007-08-04 01:04:56   Subject: 观看电媒纸媒有感(二首)
法律是刀,是谁拿着刀柄?
  Topic: [原创禅画诗] 滚滚红尘2 两写
驾言出游

Replies: 96
Views: 34592

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2007-08-03 19:12:32   Subject: [原创禅画诗] 滚滚红尘2 两写
日午画船桥下过,衣香人影太匆匆。
又:“俳句”这种诗歌形式早就有了吧?
  Topic: 新音旧韵
驾言出游

Replies: 12
Views: 2990

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2007-08-03 17:57:50   Subject: 新音旧韵
说起江南
不过梦中野生的菱角
和雨巷
沉寂的青石板
撩开柳烟, 牵动一个脱口而出的
唤。 如若你不 应声, 我又 何必 回 来

禁不住的思念。
  Topic: 一个人在月光下走
驾言出游

Replies: 14
Views: 5944

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2007-08-03 17:38:29   Subject: 一个人在月光下走
生活,挺不容易的。
  Topic: 一辆马车穿过早晨的时光
驾言出游

Replies: 10
Views: 3564

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2007-08-03 17:33:59   Subject: 一辆马车穿过早晨的时光
“他只关心他的菜”,为的却是别人。
  Topic: 倾斜的天空(外二)
驾言出游

Replies: 17
Views: 3836

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2007-08-03 17:27:41   Subject: 倾斜的天空(外二)
傻瓜,当你这样叫时
鸟,真的很傻
傻傻地幸福
幸福地想要舞蹈

谈恋爱的感觉! Embarassed
 
Page 1 of 2 1[2]  Next
All times are GMT - 8 Hours
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME