zuòzhě |
liúyán |
tímù: 《常青藤》专辑:下雪的日子 |
非马
huítiè: 1
yuèdú: 21228
|
lùntán: 西方文学 Western Literature fābiǎoyú: 2016-01-12 07:09:48 zhùtí: 《常青藤》专辑:下雪的日子 |
美国西雅图的《常青藤》诗刊最近为我做了个专辑,相当精美。下面是链接:
《常青藤》专辑:下雪的日子II美国诗人非马(2016-01-12)
http://mp.weixi ... |
tímù: 每月双语一诗(2015.10) |
非马
huítiè: 2
yuèdú: 5333
|
lùntán: 西方文学 Western Literature fābiǎoyú: 2016-01-08 15:21:59 zhùtí: 每月双语一诗(2015.10) |
Thanks, Lake! |
tímù: 血月(汉英) |
非马
huítiè: 0
yuèdú: 3904
|
lùntán: Chinese Poetry fābiǎoyú: 2016-01-07 06:21:39 zhùtí: 血月(汉英) |
血月
原来月亮同我们一样
都是血肉之躯
都来自母亲
充满痛苦与欢乐的
子宫
但她得天独厚
每隔几年便回到
宇宙母亲的肚子里
哇哇重生
血 ... |
tímù: 尘归尘土归土(汉英) |
非马
huítiè: 1
yuèdú: 4458
|
lùntán: Chinese Poetry fābiǎoyú: 2016-01-07 06:14:41 zhùtí: 尘归尘土归土(汉英) |
尘归尘土归土
-- 纪念美国女诗友格兰娜•豪勒威
我看到一串温馨的诗句
从骨灰瓮徐徐涌出
映着初秋和煦的阳光
纷纷投入
渴需爱与营养的 ... |
tímù: 富贵病社会 (汉英) |
非马
huítiè: 3
yuèdú: 5739
|
lùntán: 西方文学 Western Literature fābiǎoyú: 2016-01-07 05:48:19 zhùtí: 富贵病社会 (汉英) |
富贵病AFFLUENZA,真是匪夷所思。以前一直把”富贵病”看作是身体上的毛病,现在竟可以此作为逃罪的借口,而且是富人享受的专利。穷人是否也要整 ... |
tímù: 法国诗人《裴外的詩》电子书 |
非马
huítiè: 0
yuèdú: 21483
|
lùntán: 非馬專欄 William Marr's Column fābiǎoyú: 2016-01-05 20:14:10 zhùtí: 法国诗人《裴外的詩》电子书 |
http://oson.ca/userpic3/125_prevertcover_1.jpg
风笛诗友潘國鴻先生为我翻译的法国诗人《裴外的詩》所制作的电子书已完成面世,欢迎读者去阅读下载 ... |
tímù: 富贵病社会 (汉英) |
非马
huítiè: 3
yuèdú: 5739
|
lùntán: 西方文学 Western Literature fābiǎoyú: 2015-12-29 16:27:18 zhùtí: 富贵病社会 (汉英) |
富贵病社会
为我们敞开大门的
是天堂般舒适的戒疗中心
不是地狱般黑暗的牢房
我们信仰上帝
更信仰黄金
附注1: 美国德州 ... |
tímù: 《华语诗人》大展(83)非马〔美国〕 |
非马
huítiè: 2
yuèdú: 3074
|
lùntán: 现代诗歌 fābiǎoyú: 2015-12-29 16:25:37 zhùtí: 《华语诗人》大展(83)非马〔美国〕 |
主 办:中国剧作家协会文学部 主 编:伊尔根觉罗·斯人(中国大陆)
副主编:紫罗兰(印度尼西亚)
编 辑:荆 棘(江苏)杨 阳(甘肃) 項美 ... |
tímù: 一千零一夜 |
非马
huítiè: 5
yuèdú: 4654
|
lùntán: 现代诗歌 fābiǎoyú: 2015-12-14 08:16:11 zhùtí: 一千零一夜 |
一千零一夜
听一个故事,杀一个妻
杀一个妻,听一个故事
这样的天方夜谭
幼小的我
竟深信不疑
人,总有长大的时候
诵一段经,杀 ... |
tímù: 隔世 |
非马
huítiè: 7
yuèdú: 3110
|
lùntán: 现代诗歌 fābiǎoyú: 2015-12-14 08:14:09 zhùtí: 隔世 |
隔世
...悅讀好詩。什麼時候回來的? |
tímù: 非马精选诗集及朗诵 |
非马
huítiè: 0
yuèdú: 2472
|
lùntán: 现代诗歌 fābiǎoyú: 2015-11-16 10:35:13 zhùtí: 非马精选诗集及朗诵 |
一个叫【八仙诗社】的微诗群为我的几首短诗制作了一个相当精美的专辑,还附了几篇短评。网络上年轻一代诗人对诗的热情常使我感动。
【八仙诗 ... |
tímù: 陈千武:非马诗的评价 |
非马
huítiè: 0
yuèdú: 4024
|
lùntán: 评论鉴赏 Reviews fābiǎoyú: 2015-10-23 19:42:12 zhùtí: 陈千武:非马诗的评价 |
由于诗的风格别具一帜,被视为现代诗坛的一个异数,近来受到各方重视,常提起讨论评析,获得好评的非马的诗,究竟具备怎样的诗素特征?值得加 ... |
tímù: 卡翠娜 |
非马
huítiè: 3
yuèdú: 5340
|
lùntán: 西方文学 Western Literature fābiǎoyú: 2015-10-05 14:25:28 zhùtí: 卡翠娜 |
别人也碰到过这问题吗?我刚想发另一个帖子,结果也是一片空白。但我如编辑它,东西都还在那里。 |
tímù: 每月双语一诗(2015.10) |
非马
huítiè: 2
yuèdú: 5333
|
lùntán: 西方文学 Western Literature fābiǎoyú: 2015-10-05 14:16:56 zhùtí: 每月双语一诗(2015.10) |
画
用现实的笔尖
把你蝴蝶般活活
钉牢在纸上
看你
笑不笑得出
蒙娜丽莎
PAINTING
pin you down like a butterfly
on a s ... |
tímù: 卡翠娜 |
非马
huítiè: 3
yuèdú: 5340
|
lùntán: 西方文学 Western Literature fābiǎoyú: 2015-10-05 11:50:24 zhùtí: 卡翠娜 |
一读到题目,就想到Katrina . 这么美的名字,却带来那么大的灾难。
...Lake 好! 是很奇怪,大概是因为链接的关系,所有文字都变成一片空白,只好把 ... |
tímù: 卡翠娜 |
非马
huítiè: 3
yuèdú: 5340
|
lùntán: 西方文学 Western Literature fābiǎoyú: 2015-10-02 06:38:35 zhùtí: 卡翠娜 |
英文诗作 Katrina 连同我的一幅画作,刊登于《小鹰再生诗》网站,2015年10月1日。下面是这首诗的中英文版:
卡翠娜
有这样美丽名字的女人
... |
tímù: 黑馬非馬 |
非马
huítiè: 2
yuèdú: 3326
|
lùntán: 评论鉴赏 Reviews fābiǎoyú: 2015-08-28 17:59:50 zhùtí: 黑馬非馬 |
黑馬非馬
...謝謝博弈的 Fun Review. 問好! |
tímù: 〈张得大大的嘴巴〉+〈圆〉 |
非马
huítiè: 5
yuèdú: 3859
|
lùntán: 现代诗歌 fābiǎoyú: 2015-03-11 05:07:01 zhùtí: 〈张得大大的嘴巴〉+〈圆〉 |
散文〈张得大大的嘴巴〉*及诗作〈圆〉发表於菲律宾《世界日报》文艺副刊,2015年3月5日
张得大大的嘴巴
我相信美食是人类文明进步的一 ... |
tímù: 《文学界》非马作品讨论会 |
非马
huítiè: 1
yuèdú: 2891
|
lùntán: 现代诗歌 fābiǎoyú: 2015-03-11 05:04:53 zhùtí: 《文学界》非马作品讨论会 |
时间:一九八五年五月五日
地点:台北市
出席:林亨泰 李敏勇 乔林 向阳 郑炯明 陈明台 赵天仪 古添洪 莫渝
记录:吴俊贤
诗的创 ... |
tímù: 运气 |
非马
huítiè: 13
yuèdú: 6664
|
lùntán: 现代诗歌 fābiǎoyú: 2015-03-11 05:00:43 zhùtí: 运气 |
我的运气:有机会看到,松鼠在雪上嬉戏的生气;松鼠的运气:不再昏睡,活泼天真受欣赏。如果把后院理解为祖籍故国,诗外诗的意境就太美了! ... |
|