yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
sōusuǒdào 342 gèfúhédenèiróng
běiměifēng shǒuyè
zuòzhě liúyán
  tímù: 【双语律诗】First snow of Fort McMurray (Fort McMurray Journal 2015)
连南河

huítiè: 0
yuèdú: 17819

tièzǐlùntán: 西方文学 Western Literature   fābiǎoyú: 2016-02-07 11:40:09   zhùtí: 【双语律诗】First snow of Fort McMurray (Fort McMurray Journal 2015)
【双语律诗】First snow of Fort McMurray (Fort McMurray Journal 2015)

又是中秋,长湖迎来第一场雪。
Sept 30, 随车兜风镇里,墙榆映入眼帘,由此而作。
Mid-autu ...
  tímù: 【SONNET】First snow of Toronto (Toronto Journal 2015)
连南河

huítiè: 0
yuèdú: 4431

tièzǐlùntán: 西方文学 Western Literature   fābiǎoyú: 2016-02-07 11:31:57   zhùtí: 【SONNET】First snow of Toronto (Toronto Journal 2015)
【SONNET】First snow day of Toronto Oct 17, 2015

autumn meets first snow day of Toronto
Sunshine with snow challenges a different space
green grasses remind leaves red and yellow
dro ...
  tímù: 【SONNET】Election day of Canada (Toronto Journal 2015)
连南河

huítiè: 0
yuèdú: 4010

tièzǐlùntán: 西方文学 Western Literature   fābiǎoyú: 2016-02-07 11:29:40   zhùtí: 【SONNET】Election day of Canada (Toronto Journal 2015)
【SONNET】Election day of Canada Oct 19, 2015

Forty-two seasons go through Canada
carelessly floats on history river
October nineteen focuses camera
to change Parliament Hill season's weath ...
  tímù: 七律•年末感题
连南河

huítiè: 6
yuèdú: 6025

tièzǐlùntán: 古韵新音   fābiǎoyú: 2016-02-07 08:15:09   zhùtí: 七律•年末感题
问候新春!
  tímù: 【江梅引】
连南河

huítiè: 12
yuèdú: 8757

tièzǐlùntán: 古韵新音   fābiǎoyú: 2016-02-07 08:07:20   zhùtí: 【江梅引】
蔷薇朵朵带芬芳,
醉饮诗仙入梦乡。
李杜挥毫枫树下,
花园处处品余香。

新春快乐!
猴年大吉!
  tímù: 七律 初雪
连南河

huítiè: 19
yuèdú: 13087

tièzǐlùntán: 古韵新音   fābiǎoyú: 2016-02-07 08:00:15   zhùtí: 七律 初雪
昨夜无声小雪飘
清晨乍见景难描

猴年吉祥!
  tímù: 七律 冬望
连南河

huítiè: 12
yuèdú: 32761

tièzǐlùntán: 古韵新音   fābiǎoyú: 2016-02-07 07:56:24   zhùtí: 七律 冬望
岁寒更盼春光近,行远犹思故土芳。

恭贺新春!
  tímù: 岁晚感事书怀
连南河

huítiè: 9
yuèdú: 7079

tièzǐlùntán: 古韵新音   fābiǎoyú: 2016-02-07 07:54:07   zhùtí: 岁晚感事书怀
湘川毕竟长流水,请许鹏鱼入胜游。


春节快乐!
  tímù: 律诗-悉尼之蓝山(外一首)
连南河

huítiè: 5
yuèdú: 5985

tièzǐlùntán: 古韵新音   fābiǎoyú: 2016-02-07 07:44:52   zhùtí: 律诗-悉尼之蓝山(外一首)
新春快乐!
猴年大吉!
  tímù: 花语*蔷薇(写点轻松的)
连南河

huítiè: 60
yuèdú: 95852

tièzǐlùntán: 古韵新音   fābiǎoyú: 2016-02-07 07:35:57   zhùtí: 花语*蔷薇(写点轻松的)
The roses continue blooming of summer
Bring a sweet dream to my hometown river
Poems take energy around maple trees
Left fragrant smiles for Toronto winter

TO ALL FRIENDS
HAPPY CHINESE NEW YEAR ...
  tímù: 五律●丙申春节吟
连南河

huítiè: 5
yuèdú: 5344

tièzǐlùntán: 古韵新音   fābiǎoyú: 2016-02-07 07:21:19   zhùtí: 五律●丙申春节吟
爆竹三声响,梅花四瓣开。

恭贺新春!
  tímù: 【ENGLISH TANG POEMS】
连南河

huítiè: 2
yuèdú: 4065

tièzǐlùntán: 西方文学 Western Literature   fābiǎoyú: 2015-09-03 11:48:05   zhùtí: 【ENGLISH TANG POEMS】
【英语唐诗】ENGLISH TANG POEMS

Missing from Moonlight

by LI BAI

moonlight smoothly moves to well yard
looks like frost on the guard
opening eyes to watch the moon of hometown
closed ...
  tímù: 【ENGLISH TANG POEMS】
连南河

huítiè: 2
yuèdú: 4065

tièzǐlùntán: 西方文学 Western Literature   fābiǎoyú: 2015-09-03 11:41:43   zhùtí: 【ENGLISH TANG POEMS】
【英语唐诗】ENGLISH TANG POEMS

A Poor Girl

by QIN DAO-YU

poor girl doesn\'t know style which\'s suitable
sad with matchmaker she\'s marriageable

who cares you are dressed the l ...
  tímù: 【ENGLISH TANG POEMS】
连南河

huítiè: 2
yuèdú: 4065

tièzǐlùntán: 西方文学 Western Literature   fābiǎoyú: 2015-04-04 17:31:38   zhùtí: 【ENGLISH TANG POEMS】
【英语唐诗】ENGLISH TANG POEMS

Travel to Beigu Mountain

by WANG WAN


travelers going around green mountain
sea's opened a water track by captain

tide waves smoothly moved along ...
  tímù: 七律•春回大地
连南河

huítiè: 5
yuèdú: 1361

tièzǐlùntán: 古韵新音   fābiǎoyú: 2015-04-04 15:30:50   zhùtí: 七律•春回大地
急起红梅追雪岭,潮生万里碧波翻。
  tímù: 五律 新春漫笔
连南河

huítiè: 25
yuèdú: 6560

tièzǐlùntán: 古韵新音   fābiǎoyú: 2015-04-04 15:26:39   zhùtí: 五律 新春漫笔
舒毫写物华,问候春天!
  tímù: 【七绝】四季桔 Calamondin
连南河

huítiè: 4
yuèdú: 1390

tièzǐlùntán: 古韵新音   fābiǎoyú: 2015-04-04 15:23:39   zhùtí: 【七绝】四季桔 Calamondin
【七绝】四季桔 Calamondin

树影青青对月开,
满堂香气扑人怀。
天生四季寒窗下,
五瓣盈珠带绿来。

Dec 01, 2014 Hormish Garden of Toronto (南河书院) ...
  tímù: 七律接龙一组
连南河

huítiè: 8
yuèdú: 2819

tièzǐlùntán: 古韵新音   fābiǎoyú: 2014-12-25 14:44:54   zhùtí: 七律接龙一组
试接晓松兄“翩然一雁落平沙”,问候庆宏兄,秋叶兄圣诞快乐!

翩然一雁落平沙,圣诞钟声奏彩霞。
早入晚出星带月,车来人往树冰花。
天 ...
  tímù: 七律 忆游重庆黄桷古道
连南河

huítiè: 12
yuèdú: 3607

tièzǐlùntán: 古韵新音   fābiǎoyú: 2014-12-25 13:17:48   zhùtí: 七律 忆游重庆黄桷古道
丝绸的记忆remembering silk route

问候黄老师,圣诞快乐!
  tímù: 冰清应征续句
连南河

huítiè: 24
yuèdú: 26706

tièzǐlùntán: 古韵新音   fābiǎoyú: 2014-12-25 13:05:17   zhùtí: 冰清应征续句
好诗共赏,圣诞快乐!

中庭落叶舞逥风,冷雨秋燈一豆红。
东柳岸边溪下月,栊帘隔望远思空。(山野炊烟)

中庭落叶舞逥风,冷雨秋燈一豆 ...
 
1yè/gòng18 1 [2] [3] ... [16] [17] [18]  qiányè
lùntánshíjiānwéi PST (měiguó/jiānádà)
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。