Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Search found 21 matches
Maple Review Home
Author Message
  Topic: 译白水的<麦浪><轨>
立国

Replies: 1
Views: 1484

PostForum: 西方文学 Western Literature   Posted: 2009-07-13 11:20:25   Subject: 译白水的<麦浪><轨>
<麦浪> wave of wheat


天是黄的, 地 yelow is the color of heaven and
是黄的 ...
  Topic: 译白水的“爱的祈祷“
立国

Replies: 1
Views: 1738

PostForum: 西方文学 Western Literature   Posted: 2009-07-13 11:01:25   Subject: 译白水的“爱的祈祷“
爱的祈祷 Pray Love


燃烧吧 Burning and let them be flame
让这些诗稿, ...
  Topic: 译白水诗歌“致枫”
立国

Replies: 1
Views: 1625

PostForum: 西方文学 Western Literature   Posted: 2009-07-13 10:43:45   Subject: 译白水诗歌“致枫”
致枫 To Maple

雪原如海, 枫林如海, Snow field and maple forest
如海的还有你身边飘浮 ...
  Topic: 城市里的村庄
立国

Replies: 2
Views: 1403

PostForum: 散文诗 Poetry in Prose   Posted: 2009-07-11 08:56:15   Subject: 城市里的村庄
城市里的村庄

出公寓楼
过马路
不远处有一条缓缓的小溪
依其彳亍行走
两边是高低不平的
各种绿树
一边散落着
各式房屋
一片野鸭飘了过来
...
  Topic: 一句外国话
立国

Replies: 3
Views: 1560

PostForum: 散文诗 Poetry in Prose   Posted: 2009-07-11 08:51:40   Subject: 一句外国话
一句外国话

外国话你会不会说
中国话你很在行吗
有人说出来当牛做马
回去当家作主
请记住这句外国话
blossom where you are planted
译成中国话是
你 ...
  Topic: 新生活
立国

Replies: 2
Views: 1165

PostForum: 散文诗 Poetry in Prose   Posted: 2009-07-11 08:49:00   Subject: 新生活
新生活


我的一个朋友
01年到多伦多
老公一直打工
以前在中国
她是老师
老公也是
那时中国的教师很穷
她的房子很破

几年下来
有了别墅( ...
  Topic: 译白水诗"枫林别"
立国

Replies: 1
Views: 1541

PostForum: 西方文学 Western Literature   Posted: 2009-07-08 10:42:07   Subject: 译白水诗"枫林别"
枫林别

查理,听说你就要走了
走在TORONTO大雪封门的日子
等你踏上故土, 应该是
早春二月
我不想问春寒料峭的江南
是否寒梅吐蕊, 是否有一束 ...
  Topic: ,新人报道
立国

Replies: 4
Views: 2683

PostForum: 宾至如归   Posted: 2009-06-18 14:06:08   Subject: welcome
我坚信,种子终将会开花
世间没有
永恒不变的物质
不放弃固守的信念
石头也会溶化
very nice
  Topic: Ancient Chinese poem translation范仲淹 "苏幕遮 "
立国

Replies: 0
Views: 1792

PostForum: 西方文学 Western Literature   Posted: 2009-06-17 04:36:26   Subject: Ancient Chinese poem translation范仲淹 "苏幕遮 "
苏幕遮

范仲淹

碧云天
黄叶地
秋色连波
波上寒烟翠
山映斜阳天接水
芳草无情
更在夕阳外

黯乡魂
追旅思
夜夜除非
好梦留人睡 ...
  Topic: Ancient Chinese poem translation杜牧“山行“
立国

Replies: 0
Views: 1525

PostForum: 西方文学 Western Literature   Posted: 2009-06-16 06:02:10   Subject: Ancient Chinese poem translation杜牧“山行“
山行
杜牧

远上寒山石径斜
白云生处有人家
停车坐爱枫林晚
霜叶红于二月花


Along with the mountain
By Du Mu Translated by Liguo

Up to the chilling mountai ...
  Topic: 《北美枫》杂志第六期开始征稿
立国

Replies: 83
Views: 146624

PostForum: 宾至如归   Posted: 2009-06-16 05:49:09   Subject: 支持
精挑细选,风光无限。
  Topic: Ancient Chinese poem translation 王之涣 "登鹳雀楼"
立国

Replies: 0
Views: 1549

PostForum: 西方文学 Western Literature   Posted: 2009-06-16 04:46:25   Subject: Ancient Chinese poem translation 王之涣 "登鹳雀楼"
登鹳雀楼

王之涣

白日依山尽, 黄河入海流。

欲穷千里目, 更上一层楼。

Step up the Guanque tower

Original in Chinese by Wang Zhihuan
Translated by Liguo ...
  Topic: 白玫瑰 White Rose
立国

Replies: 4
Views: 2348

PostForum: 西方文学 Western Literature   Posted: 2009-06-15 11:36:29   Subject: learn from you
Thanks Baishui's excellent poem and this nice platform
under the leadship of Hepingdao.
  Topic: A mordern poem written in Toronto
立国

Replies: 1
Views: 666

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2009-06-15 11:19:47   Subject: A mordern poem written in Toronto
东北老汉

我遇见一个东北老汉
推着一辆破旧的自行车
在多伦多的大街上
茫然奔走
他问我
二手市场在那里
我说什麽
他又说旧货市场在那里
想 ...
  Topic: 欢迎立国
立国

Replies: 5
Views: 3265

PostForum: 宾至如归   Posted: 2009-06-15 11:16:14   Subject: Thanks
I express my sincerely thanks to Hepingdao and all of you. I will value this chance to learn from you
  Topic: 白玫瑰
立国

Replies: 56
Views: 15975

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2009-06-15 11:11:59   Subject: a mordern poem in Toronto
东北老汉

我遇见一个东北老汉
推着一辆破旧的自行车
在多伦多的大街上
茫然奔走
他问我
二手市场在那里
我说什麽
他又说旧货市场在那里
想 ...
  Topic: Modern poem translation (再别康桥)
立国

Replies: 2
Views: 2120

PostForum: 西方文学 Western Literature   Posted: 2009-06-15 11:04:16   Subject: Modern poem translation (再别康桥)
Farewell again to Cambridge

Original in Chinese by Xu zhimo Translated by Zhang liguo

Quietly I left
As quietly I came
I waved my hands
Say goodbye to the western clouds

The golden wi ...
  Topic: My translating practice
立国

Replies: 1
Views: 1460

PostForum: 西方文学 Western Literature   Posted: 2009-06-15 10:58:36   Subject: My translating practice
苏幕遮
范仲淹
碧云天
黄叶地
秋色连波
波上寒烟翠
山映斜阳天接水
芳草无情
更在夕阳外

黯乡魂
追旅思
夜夜除非
好梦留人睡
明月楼高休 ...
  Topic: 白玫瑰
立国

Replies: 56
Views: 15975

PostForum: 现代诗歌   Posted: 2009-06-15 10:54:07   Subject: Thanks
Thanks bai shui's nice poem and all of you. I will try my best[/b]
  Topic: 白玫瑰 White Rose
立国

Replies: 4
Views: 2348

PostForum: 西方文学 Western Literature   Posted: 2009-06-11 10:21:26   Subject: 白玫瑰 White Rose
白玫瑰

文/白水

请留下一朵
一朵仅仅属于我的玫瑰
在这个特殊的日子
我期待
一朵白色的玫瑰

我从来
不解花的语言
只知道白象征纯洁
玫 ...
 
Page 1 of 2 1[2]  Next
All times are GMT - 8 Hours
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME